Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1002 ]  На страницу Пред.  1 ... 62, 63, 64, 65, 66, 67  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Вт ноя 14, 2017 10:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14965
Откуда: Израиль
BenAdam писал(а):
Это больше похоже на "кинуть"...

А в чем разница?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Чт ноя 16, 2017 10:57 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11
Сообщения: 85
vcohen писал(а):
BenAdam писал(а):
Это больше похоже на "кинуть"...

А в чем разница?
Ну "кинуть" - это развести на деньги, обмануть.
А "подложить свинью" - это не обязательно в денежном вопросе, и не обязательно - со злым умыслом. Насколько я понимаю.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Сб ноя 18, 2017 15:45 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14965
Откуда: Израиль
Понял. Тогда мне тоже никаких идиом не приходит в голову.
עשה לי הפתעה לא נעימה


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Вт ноя 28, 2017 16:28 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11
Сообщения: 85
"Сиди и не рыпайся".
"Нет смысла рыпаться".
:?


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Ср ноя 29, 2017 16:41 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 380
פינת הליטוף это синоним פינת חי?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Чт ноя 30, 2017 11:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14965
Откуда: Израиль
Draga писал(а):
פינת הליטוף это синоним פינת חי?

Почти. Пинат хай - это живой уголок, мини-зоопарк где угодно, например в школе. Пинат литуф - это место, где держат животных, которых можно погладить, и это может быть даже в зоопарке, потому что остальных животных там погладить нельзя.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Чт ноя 30, 2017 11:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14965
Откуда: Израиль
BenAdam писал(а):
"Сиди и не рыпайся".
"Нет смысла рыпаться".
:?

Ничего не приходит в голову.
שב בשקט ואל תפתח את הפה


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Вс дек 24, 2017 16:21 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11
Сообщения: 85
"Идти на поводу у кого-л." :?:


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Пн дек 25, 2017 14:14 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14965
Откуда: Израиль
Пришло в голову только лалехет шолаль ахерей мишеhу. Хотя это и несколько высоковатый стиль.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Пн фев 05, 2018 23:39 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 380
как сказать сонное царство?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Сб мар 03, 2018 10:43 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 380
Есть аналог и сам не гам и другому не дам?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Вс мар 04, 2018 11:13 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14965
Откуда: Израиль
Draga писал(а):
Есть аналог и сам не гам и другому не дам?

Нашел обсуждение, но не вижу там подходящего ответа...
https://ru-ivrit.livejournal.com/1379868.html


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Чт мар 15, 2018 17:01 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 380
Что это за растение שלמון?
http://www.wildflowers.co.il/hebrew/plant.asp?ID=439


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Чт мар 15, 2018 18:18 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14965
Откуда: Израиль
Draga писал(а):
Что это за растение שלמון?
http://www.wildflowers.co.il/hebrew/plant.asp?ID=439

Судя по латинскому названию по Вашей ссылке, вот:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0 ... 0%BA%D0%B0


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Чт мар 15, 2018 19:24 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 380
דרדרי הגולן василек голанских высот надо полагать?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1002 ]  На страницу Пред.  1 ... 62, 63, 64, 65, 66, 67  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 1

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB