Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

קומנדו
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=9839
Страница 1 из 1

Автор:  rita [ Вс июн 10, 2012 20:21 ]
Заголовок сообщения:  קומנדו

Ошибка в словаре - Коммандос нужно писать с двумя м.

Автор:  vcohen [ Вс июн 10, 2012 21:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: קומנדו

Вообще странно. Слово изначально испанского происхождения. В испанском языке двойных согласных нет. В английском, видимо, скомбинировали испанское comando и английское command.

Автор:  rita [ Пн июн 11, 2012 07:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: קומנדו

А может, произошло и наоборот: испанцы позаимствовали из другого языка и добавили окончание -ОС...

Автор:  vcohen [ Пн июн 11, 2012 07:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: קומנדו

Испанцы при этом должны были убрать одно М.

Автор:  mr.nistar [ Пн июн 11, 2012 12:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: קומנדו

Oxford Dictionary дает следующую этимологию "commando":

Origin:

late 18th century (denoting a militia, originally consisting of Boers in South Africa): from Portuguese (earlier form of comando), from commandar 'to command', from late Latin commandare


http://oxforddictionaries.com/definitio ... =commandos

Не так уж важно из какого языка это слово пришло в английский. Тут вопрос - транскрипция vs транслитерация. Как я понимаю, в иврите заимствованные слова, в случае удвоения согласных, транскрибируются без удвоения (в отличие от русского). Сравните: англ. allegro - аллегро - אָלֶגרוֹ, также - קוֹמוּנִיזם.

Наверняка, это правило где-то зафиксировано.

Автор:  vcohen [ Пн июн 11, 2012 12:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: קומנדו

mr.nistar писал(а):
from Portuguese

Спасибо, такой вариант я не рассматривал.

mr.nistar писал(а):
Тут вопрос - транскрипция vs транслитерация.

Не-а. Тут вопрос - орфография русского языка. Речь шла об ошибке в написании на русской стороне словаря. И я ничего не возражал, ошибка действительно есть. Я просто высказался о том, что мне такое написание странно.

Автор:  mr.nistar [ Пн июн 11, 2012 13:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: קומנדו

Ага, теперь всё встало на свои места.

Автор:  vcohen [ Пн июн 11, 2012 13:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: קומנדו

Кстати, посмотрел статью про это слово в португальской Википедии.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Comandos
Сами португальцы пишут одно М, а появление второго объясняют влиянием других языков.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/