Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Русско-ивритский юридический словарь https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=13&t=2688 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Admin [ Ср апр 18, 2007 17:25 ] |
Заголовок сообщения: | Русско-ивритский юридический словарь |
http://www.slovar.co.il/ld.php |
Автор: | rita [ Чт апр 19, 2007 18:17 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Русско-ивритский юридический словарь |
Admin писал(а):
Вот бы ещё его сделать и ивритско-русским... Не поняла, почему ктуба названа в этом словаре брачным конктрактом. Кстати, и в ИРИС тоже. Ктуба-это нечто эксклюзивно еврейское, когда муж даёт обязательства жене, а они их только принимает. Для брачного контракта. наверное, больше подойдёт הסכם נישואין или הסכם ממון |
Автор: | vcohen [ Чт апр 19, 2007 18:24 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Русско-ивритский юридический словарь |
rita писал(а): Не поняла, почему ктуба названа в этом словаре брачным конктрактом.
Так принято это слово переводить на русский. |
Автор: | rita [ Чт апр 19, 2007 18:28 ] |
Заголовок сообщения: | |
А לכהן-это разве ЗАМЕЩАТЬ должность, а не просто работать в какой-то должности |
Автор: | vcohen [ Чт апр 19, 2007 18:52 ] |
Заголовок сообщения: | |
Конечно, ошибка. Наверно, имелось в виду занимать должность. |
Автор: | rita [ Чт апр 19, 2007 19:38 ] |
Заголовок сообщения: | |
Словарь, конечно, очень хороший, но при беглом взгляде я обнаружила несколько ошибок. Например, вместо עיריה (муниципалитет) написано עריה. |
Автор: | fotus [ Чт апр 19, 2007 20:05 ] |
Заголовок сообщения: | |
Конечно, это неудобно для чтения. Но по общему правилу на второй позиции юд факультативный |
Автор: | rita [ Чт апр 19, 2007 20:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): Конечно, это неудобно для чтения. Но по общему правилу на второй позиции юд факультативный
Не потому, что неудобно, а потому, что עריה- это совсем другое слово. |
Автор: | fotus [ Чт апр 19, 2007 20:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen--- Цитата: Конечно, ошибка. Наверно, имелось в виду занимать должность.
Конечно, выражение замещать должность есть в русском языке |
Автор: | fotus [ Чт апр 19, 2007 20:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
rita qathvah- Цитата: Не потому, что неудобно, а потому, что עריה- это совсем другое слово
НЕ другое слово, а другое написание, омограф написания слова 'eryah (нагая) |
Автор: | rita [ Чт апр 19, 2007 20:16 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): rita qathvah-
Цитата: Не потому, что неудобно, а потому, что עריה- это совсем другое слово НЕ другое слово, а другое написание, омограф написания слова âryeh Ну как же не другое А гилуй Арайот עריה- это нагота, нагишом |
Автор: | rita [ Чт апр 19, 2007 20:18 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): vcohen---
Цитата: Конечно, ошибка. Наверно, имелось в виду занимать должность. Конечно, выражение замещать должность есть в русском языке Безусловно, но на иврите это- למלא מקום,למלא תפקיד А לכהן- просто занимать должность. В словаре то ли ошибка, то ли опечатка. |
Автор: | fotus [ Чт апр 19, 2007 20:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Ну как же не другое А гилуй Арайот
עריה- это нагота, нагишом Слово и написание слова -- это не одно и то же. 1) 'iríyah (мэрия) 2) 'eryah (нагая) 3) 'ariyah (оплодотворение) -3 разных слова, но в современном иврите можно написать одинаково. Таких случаев омографии очень много. |
Автор: | vcohen [ Чт апр 19, 2007 20:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): Конечно, Но по общему правилу на второй позиции юд факультативный fotus писал(а): но в современном иврите можно написать одинаково. Таких случаев омографии очень много.
Можно попросить Вас привести это правило? (А я потом приведу правило, согласно которому Вы ошибаетесь.) |
Автор: | fotus [ Чт апр 19, 2007 20:38 ] |
Заголовок сообщения: | |
rita Цитата: Безусловно, но на иврите это- למלא מקום,למלא תפקיד
А לכהן- просто занимать должность. В словаре то ли ошибка, то ли опечатка. замещать должность = занимать должность или временно исполнять обязанности (Ожёгов) |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |