Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Фотусу https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=14&t=2950 |
Страница 2 из 2 |
Автор: | fotus [ Вт июн 26, 2007 20:44 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Тогда ответьте хотя бы про сферу применения.
Система может применяться в тех же сферах, что и другие виды романизации. Особенно для обучения и внедрения литературного произношения. Я не говорю о замене квадратного письма (и меня это не интересует). Но теоретически и это возможно. |
Автор: | vcohen [ Вт июн 26, 2007 20:56 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): Цитата: И если первое (допустим) неизбежно, то второе еще можно было бы исправить, не затрагивая сам принцип. У Вас есть конкретные предложения? Унифицировать знаки так, чтобы буквенная часть знака однозначно указывала на произношение, а диакритическая его часть обозначала одно и то же при разных буквах. fotus писал(а): Особенно для обучения и внедрения литературного произношения.
А произношение Вы хотите внедрять методом зубрежки? Недавно Вы задали вопрос, когда ве- читается как ва-. Я ответил, что случаев два и один из них перед хатаф-патахом. Каким образом Вы предлагаете применять это правило (и многие другие того же типа), если Ваша система не передает разницы между хатаф-патахом и другими огласовками, обозначающими звук А? По этому правилу ве- перед словами халом и халон читается по-разному, и это видно, если записать их классическим письмом с огласовками, но не видно, если записать их транскрилитом. Я бы снял эти свои возражения, если бы Вы сказали, что литературное произношение Вас не интересует, а интересует только обиходное. |
Автор: | fotus [ Вт июн 26, 2007 21:38 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Унифицировать знаки так, чтобы буквенная часть знака однозначно указывала на произношение, а диакритическая его часть обозначала одно и то же при разных буквах. Это можно сделать, но для этого понадобится специальная раскладка клавиатуры. Цитата: А произношение Вы хотите внедрять методом зубрежки? Недавно Вы задали вопрос, когда ве- читается как ва-. Я ответил, что случаев два и один из них перед хатаф-патахом. Каким образом Вы предлагаете применять это правило (и многие другие того же типа), если Ваша система не передает разницы между хатаф-патахом и другими огласовками, обозначающими звук А? По этому правилу ве- перед словами халом и халон читается по-разному, и это видно, если записать их классическим письмом с огласовками, но не видно, если записать их транскрилитом.
По-Вашему, правильное произношение достигается 1) запоминанием никуда; 2) запоминанием правил, основанных на никуде. Всё та же зубрёжка. Что касается моей системы, если человек прочитает несколько книжек на транскрилите, он будет правильно говорить автоматически. Впрочем, правило о ва- можно и отменить. |
Автор: | vcohen [ Вт июн 26, 2007 21:48 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): По-Вашему, правильное произношение достигается 1) запоминанием никуда; 2) запоминанием правил, основанных на никуде. Всё та же зубрёжка. Зубрежка таблицы умножения до 10 позволяет научиться умножать в столбик. Вы оберегаете ученика от зубрежки таблицы умножения до 10, но обрекаете его на необходимость таскать с собой таблицу умножения до 1000 (или сколько потребуется). fotus писал(а): Что касается моей системы, если человек прочитает несколько книжек на транскрилите, он будет правильно говорить автоматически. Блажен кто верует. fotus писал(а): Впрочем, правило о ва- можно и отменить.
Вы в очередной раз показали, что не представляете себе, сколько в иврите таких правил. Я привел здесь правило о ва- как пример только потому, что Вы о нем задавали вопрос. |
Автор: | fotus [ Вт июн 26, 2007 22:18 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Блажен кто верует
В любом случае применение транскрилита для учебных целей повысило бы грамотность и чистоту речи. |
Автор: | vcohen [ Вт июн 26, 2007 22:27 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): В любом случае применение транскрилита для учебных целей повысило бы грамотность и чистоту речи.
Если изолировать ученика от других средств, то да. |
Автор: | nprital [ Ср июн 27, 2007 11:07 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): Прежде всего, моя система -- это система в рамках романизации.
Этот форум создавался для обсуждения проблем ивритизации не(до)ивритизированного населения, а не романизации письма на иврите. Вы меня достали. Я накатал телегу: http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=2954 |
Автор: | vcohen [ Чт июл 05, 2007 14:34 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я перенес этот топик в новый раздел, посвященный транскрилиту. |
Страница 2 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |