Автор |
Сообщение |
jony72
|
Заголовок сообщения: С Зоаном шутки плохи Добавлено: Пт окт 23, 2009 08:30 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Новый фильм אל תתעסקו עם הזוהן с участием Адама Сандлера
Что это за имя такое, זוהן
Существует или просто стилизация под израильские имена?
Спасибо
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 12:08 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Это имя? А почему с артиклем?
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 23, 2009 21:11 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
Это не новый фильм.
В рус. прокате он шел как "Не шутите с Зоханом"
|
|
|
|
|
Elena**
|
Заголовок сообщения: Re: Добавлено: Пн сен 06, 2010 09:51 |
|
Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33 Сообщения: 247
|
vcohen писал(а): Это имя? А почему с артиклем? Старая конечно тема очень, но как раз вчера решила этот фильм пересмотреть и вспомнила про нее, когда увидела, что в английском названии имя Зохан тоже написано с определенным артиклем - Don't mess with the Zohan, хотя в принципе в английском я тоже никогда не встречала случаев, чтобы перед именем собственным ставили артикль.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: С Зоаном шутки плохи Добавлено: Пн сен 06, 2010 19:24 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Elena**
|
Заголовок сообщения: Re: С Зоаном шутки плохи Добавлено: Пн сен 06, 2010 21:08 |
|
Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33 Сообщения: 247
|
Спасибо за ссылку. Надеюсь, что у меня не уйдет больше недели на то, чтобы это все перевести и понять ))))))) У меня очень слабый уровень иврита. Только алеф закончили. С другой стороны, для тренировки неплохо
|
|
|
|
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: С Зоаном шутки плохи Добавлено: Пн сен 06, 2010 22:30 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
Кликните на линк с надписью "русский" - и ничего переводить не придётся.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: С Зоаном шутки плохи Добавлено: Вт сен 07, 2010 05:31 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Elena** писал(а): Спасибо за ссылку. Надеюсь, что у меня не уйдет больше недели на то, чтобы это все перевести и понять ))))))) У меня очень слабый уровень иврита. Только алеф закончили. С другой стороны, для тренировки неплохо Прошу прощения. Я просто хотел показать, что это, так сказать, официальный перевод названия фильма (с хей - הזוהן)
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Elena**
|
Заголовок сообщения: Re: С Зоаном шутки плохи Добавлено: Ср сен 08, 2010 10:37 |
|
Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33 Сообщения: 247
|
jony72 писал(а): Elena** писал(а): Спасибо за ссылку. Надеюсь, что у меня не уйдет больше недели на то, чтобы это все перевести и понять ))))))) У меня очень слабый уровень иврита. Только алеф закончили. С другой стороны, для тренировки неплохо Прошу прощения. Я просто хотел показать, что это, так сказать, официальный перевод названия фильма (с хей - הזוהן) Ааа, ну так я это под сомнение не ставила Я просто написала, что в английском названии тоже стоит определенный артикль перед именем Зо(х)ан, хотя в английском это вообще-то нонсенс... Вот так: век живи, век учись... Но я все равно не поняла почему. Думаю, что если разобраться с английским вариантом, то можно понять, почему в иврите тоже определенный артикль. Мне кажется, что там есть определенный подтекст.... просто если посмотреть фильм, то там как бы очень много внимания уделяется, прошу прощения, мужскому достоинству главного героя. И думаю, что может быть тут именно намек на то, что не стоит шутить с его мужским достоинством тоже, поэтому и определенный артикль стоит как перед неодушивленным предметом... Ну, как версия...
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: С Зоаном шутки плохи Добавлено: Ср сен 08, 2010 10:51 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
А может обыгрывается ситуация плохого владения английским языком главным героем картины?
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Elena**
|
Заголовок сообщения: Re: С Зоаном шутки плохи Добавлено: Ср сен 08, 2010 11:50 |
|
Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33 Сообщения: 247
|
jony72 писал(а): А может обыгрывается ситуация плохого владения английским языком главным героем картины? Не знаю... Я не заметила, что там на этом упор делается. Говорит-то он правильно (во всяком случае в русском переводе), только с акцентом.
|
|
|
|
|
|