Kassandra писал(а):
Видно, мы опять воткнулись в извечную проблему: слово в тексте имеет контекст и понятно. Еще раз: в Вашем примере слово
пат. исследование четко понимается как
патанатомическое. А в словаре слово встанет голеньким, без конекстной поддержки (абстракция), тут дело не в невзаимности разных контекстов, но если А = В, то в обратном переводе поиск по В должен вывести на А. Как бы не получилось, что А = В, С = В, D = B, при этом A,C,D не равны между собой, а лишь имеют некие точки соприкосновения. Можно ли этого избежать в формулировке словарного гнезда, или меня не туда занесло? По нашим постам (я, Вы и vcohen) видно, что мы друг друга понимаем, друг с другом согласны, но никак не договоримся
Цитата:
слово в тексте имеет контекст и понятно
Какая же тут проблема ? Так всегда бывает. Мысль появляется (и понимается) на уровне предложения и ещё больше проявляется на уровне текста
Цитата:
в Вашем примере слово пат. исследование четко понимается как патанатомическое.
Имелось ввиду, что из בדיקות פטולוגיות я вывел
патологоанатомический = פתולוגי ? И Вы боитесь, что теперь каждое פתולוגי можно считать имеющим эквивалент
патологоанатомический ? Или же в каждом случае
патологоанатомический имеет эквивалент פתולוגי ? В таком случае я хочу сказать, что применяя (или подразумевая в Алф. сп.) знак равенства, я имею ввиду, что "=" значит: в определённых случаях, там, где в языке X значение представлено эквивалентом А, в языке Y (
подстрочник) это же значение представлено B. Для уточнения можт использоваться комментарий (). В данном случае можно написать
патологоанатомический (об анализе) =פתולוגי
Цитата:
но если А = В, то в обратном переводе поиск по В должен вывести на А. Как бы не получилось, что А = В, С = В, D = B, при этом A,C,D не равны между собой, а лишь имеют некие точки соприкосновения.
Дело в том, что если мы пишем А = В, то слева всегда должно быть слово, а справа -- эквивалент. Иногда утверждение В=А верно, но в общем случае нет.
_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика--
http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал --
http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы)
http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68