Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

ло ешь
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=2&t=10120
Страница 1 из 1

Автор:  alef [ Ср май 28, 2014 09:46 ]
Заголовок сообщения:  ло ешь

Встречается иногда такая форма, где взаимоисключающие слова "ло" "ешь" стоят вместе: например "לא יש שום שינוי כלל"

Как это на русский лучше перевести? Почему бы не написать просто "эйн"? Зачем писать "ло" а затем "ешь"?

Автор:  vcohen [ Ср май 28, 2014 10:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: ло ешь

В каком-нибудь архаичном иврите такой оборот, может быть, и смотрелся нормально. Сегодня это выглядит странно. По смыслу то же самое, что и эйн, отражать эту разницу в переводе нет смысла.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/