Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Шемот 14:2 Бааль Цефон https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=2&t=10263 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Usherenko [ Чт янв 17, 2019 14:11 ] |
Заголовок сообщения: | Шемот 14:2 Бааль Цефон |
Добрый день, уважаемые друзья, Жизнь ставит все новые вопросы. По поводу одного из них я хотел бы проконсультироваться у понимающих людей. Сегодня читал свиток. И в указанном предложении יד,ב דַּבֵּר, אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְיָשֻׁבוּ וְיַחֲנוּ לִפְנֵי פִּי הַחִירֹת, בֵּין מִגְדֹּל וּבֵין הַיָּם: לִפְנֵי בַּעַל צְפֹן прочитал вместо цефон- цафон. Подчитывающий сказал, что это смихут (бааль цефон), поэтому иное прочтение меняет ситуацию и получаются два раздельных слова. В моем (возможно, ошибочном) представлении, в смихуте меняется первое слово, а не второе. Является ли здесь цэфон- результатом смихута? Критично ли прочтение "цафон"? Смысл, ИМХО, не меняется С предварительной благодарностью за незаслуженные внимания |
Автор: | vcohen [ Пт янв 18, 2019 12:53 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Шемот 14:2 Бааль Цефон |
Как я понимаю, в таких текстах критичность оценивается с точки зрения соответствия традиции, а не грамматике. С точки зрения грамматики Вы правы, это слово не может стоять в нисмахе, потому что нет никакого слова после него. Но я верю, что хахамейну зихронам ли-враха придумали много объяснений, почему здесь надо читать именно так. |
Автор: | vcohen [ Пт янв 18, 2019 13:00 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Шемот 14:2 Бааль Цефон |
P.S. Как я понимаю, это название города, а не "обладатель севера" в буквальном смысле. Интересно, что в названии города Бней-Брак есть такая же проблема, но мы к ней как-то уже привыкли. Кто-нибудь знает, почему так получилось в названии Бней-Брак? |
Автор: | Usherenko [ Пт янв 18, 2019 14:23 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Шемот 14:2 Бааль Цефон |
Большое спасибо! |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |