Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 454 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 31  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 15, 2009 19:52 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21
Сообщения: 1505
H.a.y.k.o. писал(а):
А как переводится: "... ,כדי להשיג מטרה משותפת"?
Словарь помог по отдельными словами только.

А в чём проблема "по отдельными словами"? Тут всё нормально буквально переводится.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 15, 2009 23:34 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб сен 12, 2009 21:55
Сообщения: 203
У слова "משותפת" были два значения, и к тому же русского значения слова "להשיג" не смог понять.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 15, 2009 23:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
H.a.y.k.o. писал(а):
У слова "משותפת" были два значения,

А какое второе?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 16, 2009 10:59 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб сен 12, 2009 21:55
Сообщения: 203
Женский глагол настоящего времени биньяна "пуал", касающийся посвященности.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 22, 2009 11:44 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб сен 12, 2009 21:55
Сообщения: 203
В предложениях вида "Если ..., то ...", в каких случаях используется "אז", а в каких - "אזי"?
И еще, в случае глаголов типа "קרא" каким образом различить "читал" и "прочитал"? Ведь они разные вещи.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 22, 2009 11:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Аз и азай - одно и то же. Азай более высокий стиль.

Читал и прочитал - это разница между несовершенным и совершенным видом. В иврите такой грамматической категории нет. Если надо выразить эту разницу, ее выражают словами. (Кстати, та же ситуация, только наоборот, с артиклем: в иврите он есть, а в русском нет.)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 22, 2009 14:21 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб сен 12, 2009 21:55
Сообщения: 203
Спасибо.
И кстати, как переводится "ושנזה לבריאות ולחיים יפים"?
Глагол "נזה" в словаре обьясняется как "обрызгивать".


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 22, 2009 14:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
H.a.y.k.o. писал(а):
Спасибо.
И кстати, как переводится "ושנזה לבריאות ולחיים יפים"?
Глагол "נזה" в словаре обьясняется как "обрызгивать".

שנזכה לבריאות ולחיים יפים


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт ноя 26, 2009 22:46 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб сен 12, 2009 21:55
Сообщения: 203
А как произносится и переводится "מתגורים"?
И еще, как переводится "מנת להגן על צומת"? Первое слово-сопряженная форма, второе слово-инфинитив глагола.
Как произносится "тав" с герешом?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт ноя 27, 2009 08:29 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
H.a.y.k.o. писал(а):
А как произносится и переводится "מתגורים"?

А это не опечатка?

H.a.y.k.o. писал(а):
И еще, как переводится "מנת להגן על צומת"? Первое слово-сопряженная форма, второе слово-инфинитив глагола.

Вы процитировали начиная с середины слова. :D Там еще в начале было על. Итого:

аль мнат леhаген аль hа-цомет - чтобы защитить перекресток

H.a.y.k.o. писал(а):
Как произносится "тав" с герешом?

Как в английском языке th в слове thin.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт ноя 27, 2009 10:17 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Тав с герешом обозначает английское сочетание букв th, однако в иврите произносится просто как Т. Только человек с родным английским может произнести в ивритском контексте английский звук.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт ноя 27, 2009 22:01 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб сен 12, 2009 21:55
Сообщения: 203
vcohen писал(а):
H.a.y.k.o. писал(а):
А как произносится и переводится "מתגורים"?

А это не опечатка?

http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7% ... 7%90%D7%9F
Во втором предложении.
В этой статье есть и слово "אוכלוסייתה", тоже непонятно.
В предложении "ב-1917 התפרקה האימפריה הרוסית בעקבות מהפכת אוקטובר" "За распадом Русской Империи следует Октябрьская Революция", или "Распад Русской Империи следует за Октябрьской Революцией"?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт ноя 27, 2009 22:09 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Хорошо, что Википедия позволяет исправлять опечатки. :) Я исправил, теперь правильно: מתגוררים.

אוכלוסייתה - ее население.

Распалась (глагол) Российская Империя вследствие (предлог причины) Октябрьской Революции.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт ноя 27, 2009 22:22 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб сен 12, 2009 21:55
Сообщения: 203
Спасибо.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс ноя 29, 2009 00:08 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб сен 12, 2009 21:55
Сообщения: 203
עבר הקווקז означает Закавказье?
Еще, если говорят "באזור זה", то перед "זה" почему не ставят артикль?
В выражении "זו נפלה פעם" первое слово - женского рода, глагол - мужского. Может должно быть "זו פעם נפלה"?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 454 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 31  След.

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 29

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB