Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

מחייה, דמי מחייה
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=2&t=9275
Страница 1 из 1

Автор:  stypex [ Вт ноя 30, 2010 19:46 ]
Заголовок сообщения:  מחייה, דמי מחייה

Доброго времени суток!
Ни самого слова (в данном смысле), ни всего выражения в Ирисе не замечено. Может, стоит добавить?.. Или поделитесь мыслями почему не стоит - я тогда буду реже с подобными предложениями появляться?

Автор:  vcohen [ Вт ноя 30, 2010 21:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: מחייה, דמי מחייה

Не стоит, потому что уже есть. Не замечено - еще не значит, что нет. :D

Ирис писал(а):
מִחיָה נ'
1.средства существования 2.пропитание

Автор:  stypex [ Вт ноя 30, 2010 21:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: מחייה, דמי מחייה

Кажется, корень проблемы в кол-ве "йуд"ов. Поясните пожалуйста - почему здесь положен один йуд, а не два. Это разве не "шем пеула" от какого-то глагола (какого- не знаю, догадываюсь - что биньян пааль\каль)?

Автор:  vcohen [ Ср дек 01, 2010 00:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: מחייה, דמי מחייה

Это НЕ шем пеула. Мем в начале не корневой. Корень хет-юд-юд, как в слове лихьёт.

Но это не имеет значения, количество юдов определяется не этим. Правило выглядит так: юд перед hеем в конце слова удваивается, если перед ним гласный И, и не удваивается в противном случае.

Автор:  stypex [ Ср дек 01, 2010 01:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: מחייה, דמי מחייה

vcohen писал(а):
Правило выглядит так: юд перед hеем в конце слова удваивается, если перед ним гласный И, и не удваивается в противном случае.

Не очень понятно.. Йуд изначально ставится для того, чтобы позволить на письме отобразить фонетический звук "и" (в редких случаях - "э"("прэда") и "а"("рэвая")).
Мэхия - как раз тот случай, когда "хи", т.е. "и", в отличие, например, от "прэда", в которой "э" происходит вообще из-за гортанности "рэш" (кажется, не очень удачный пример. но это как раз демонстрирует бардак в моей голове по данной теме).

Чем отличается "кния"\"бния" (с 2мя йудами) от "мэхия"?

Может даже лучше не прямо отвечать на каждый из моих вопросов, а просто дать мне ссылочку на подробный грамм. разбор данного вопроса. Заранее благодарен!

Автор:  vcohen [ Ср дек 01, 2010 11:42 ]
Заголовок сообщения:  Re: מחייה, דמי מחייה

Проблема, как это часто бывает, во внимательности. Я же привел Вам это слово с огласовками. Это не мэхия, как Вы пишете, а михья.

С учетом этой поправки - остались ли вопросы?

Автор:  vcohen [ Ср дек 01, 2010 11:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: מחייה, דמי מחייה

P.S. Все-таки продолжу.

stypex писал(а):
Йуд изначально ставится для того, чтобы позволить на письме отобразить фонетический звук "и" (в редких случаях - "э"("прэда") и "а"("рэвая")).

Прежде всего, давайте различать огласованное письмо и неогласованное. В огласованном юд может быть либо согласной буквой (обозначающей звук Й), либо частью огласовки (разных огласовок, включая А, как в слове ахшав). В неогласованном остаются все юды из огласованного, плюс добавляются еще.

А в слове рэвая это как раз Й, а никакое не А.

stypex писал(а):
в отличие, например, от "прэда", в которой "э" происходит вообще из-за гортанности "рэш" (кажется, не очень удачный пример. но это как раз демонстрирует бардак в моей голове по данной теме).

Гортанность ни при чем. В слове гнэва огласовки точно такие же без всякой гортанности.

И вообще, если гортанность и приводит к появлению Э, то перед гортанной (как в слове кэрур), а не после.

stypex писал(а):
Чем отличается "кния"\"бния" (с 2мя йудами) от "мэхия"?

Двумя вещами, о которых я уже сказал: другие огласовки и в других местах буквы корня.

Автор:  stypex [ Ср дек 01, 2010 16:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: מחייה, דמי מחייה

vcohen писал(а):
Проблема, как это часто бывает, во внимательности. Я же привел Вам это слово с огласовками. Это не мэхия, как Вы пишете, а михья.

Вы правы - действительно не обратил внимание. Возможно, потому что не раз слышал, как в том числе и сабры произносят это слово "мэхья"\"мэхия", а не "михья"..

vcohen писал(а):
В неогласованном остаются все юды из огласованного, плюс добавляются еще.

...добавляЕтся еще, так? т.е. добавляется не больше одного йуда и ситуация, схожая с ситуацией с буквой "мем" в слове "мемамен"(מממן) - не возможна, так?

vcohen писал(а):
Гортанность ни при чем. В слове гнэва огласовки точно такие же без всякой гортанности.
И вообще, если гортанность и приводит к появлению Э, то перед гортанной (как в слове кэрур), а не после.

Чем же Вы объясняете "э" в "прэда"?
И отдельный вопрос - есть ли грамматическое обоснование опять же "э" в "гнэва"?

vcohen писал(а):
stypex писал(а):
Чем отличается "кния"\"бния" (с 2мя йудами) от "мэхия"?

Двумя вещами, о которых я уже сказал: другие огласовки и в других местах буквы корня.

Т.е. происхождение слова "михья" идет через мишкаль "миф'аль": мидраш? мифрац? только для гизры "ламед\хей" + "айн\йуд". К сожалению, мне известен еще только один пример сочетания этих 2х гизрот в этом биньяне: лиhьот, но от него в этом мишкале существительное пока что не образовалось. Я правильно описал ситуацию?

П.С. Не уверен, но по-моему данный топик уже давно "перерос" тот форум, в котором я его создал. Может перенести его в форум грамматики иврита?

Автор:  vcohen [ Ср дек 01, 2010 16:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: מחייה, דמי מחייה

stypex писал(а):
Вы правы - действительно не обратил внимание. Возможно, потому что не раз слышал, как в том числе и сабры произносят это слово "мэхья"\"мэхия", а не "михья"..

Даже если мэхья - все равно нет И. :D

stypex писал(а):
vcohen писал(а):
В неогласованном остаются все юды из огласованного, плюс добавляются еще.

...добавляЕтся еще, так? т.е. добавляется не больше одного йуда

На каждое место в слове - да, не более одного. Но на слово, особенно если оно длинное, может быть и больше. А на текст и подавно.

stypex писал(а):
Чем же Вы объясняете "э" в "прэда"?
И отдельный вопрос - есть ли грамматическое обоснование опять же "э" в "гнэва"?

Это один и тот же вопрос, потому что один и тот же ответ. Просто такой мишкаль.

А Вы на нашем сайте http://hamelamed.narod.ru не были? Посмотрите список моделей имен действия в уроке 1.4.3.1.

stypex писал(а):
Т.е. происхождение слова "михья" идет через мишкаль "миф'аль": мидраш? мифрац?

Не совсем. Мифъаль с 3-м корневым юдом дает слова мужского рода типа мивнэ, микрэ. Слова женского рода типа михья, мицва - это, возможно, мишкаль мифъала (мифлага, мидраха).

stypex писал(а):
айн
...
гизрот

Айин, гзарот. Могу объяснить почему.

stypex писал(а):
в этом биньяне: лиhьот, но от него в этом мишкале существительное пока что не образовалось. Я правильно описал ситуацию?

Сочетание гзарот правильное. Только 1-я буква корня не hей, а хет. Есть ведь два похожих глагола: лиhьёт и лихьёт. Впрочем, этот хет (или hей) ни в слове михья, ни в этих двух глаголах никак не проявляется.

stypex писал(а):
П.С. Не уверен, но по-моему данный топик уже давно "перерос" тот форум, в котором я его создал. Может перенести его в форум грамматики иврита?

Сделано. :D

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/