Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Тестируем новый РИ словарь




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 27 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Метод тестирования нового словаря
 Сообщение Добавлено: Пн фев 22, 2010 18:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
Многие слова и выражения, принятые Барухом в Список форумов Иврит и не только -> Русско-ивритский словарь
http://www.slovar.co.il/forum/viewforum.php?f=16

не вошли в новый словарь.

Предлагаю проверить (можно разделить эту работу между добровольцами - участниками форума).

Кстати, чтобы не путать народ, может быть заблокировать форум "Русско-ивритский словарь" Read-only Mode.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн фев 22, 2010 18:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=3585

Цитата:
Добавлено: Ср Ноя 14, 2007 8:26 pm Заголовок сообщения:

--------------------------------------------------------------------------------

"0/0 вырваться (о крике) נמלט "
פרץ החוצה
"0/0 вырваться (из объятий) התנתק"
השתחרר
_________________
БПод


Этого нет в новом словаре

========================
вырваться (1.силой освободиться)
הִתפָּרֵץ [לְהִתפָּרֵץ, מִתפָּרֵץ, יִתפָּרֵץ]

в списке слов указано только вырваться вместо вырваться (1.силой освободиться)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн фев 22, 2010 23:57 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: Пн янв 24, 2005 19:57
Сообщения: 831
Многие слова, что не вошли просто не были включены составителями или редактором.
Не думаю, что стоит делать дополнительные проверки.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 23, 2010 17:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Admin писал(а):
Многие слова, что не вошли просто не были включены составителями или редактором.
Не думаю, что стоит делать дополнительные проверки.


Желательно знать, что понимает автор словаря и издательство под тестированием словаря.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 23, 2010 17:29 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Насчет автора уже было отвечено.
http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=7574


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 23, 2010 17:37 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: Пн янв 24, 2005 19:57
Сообщения: 831
Разработчиков интересует прежде всего следующее:
1. Программные ошибки и неточности.
2. Ошибки, связанные с словарной базой данных, как, например, отсутсвие пробела после точки и проч.
3. Ошибки в переводе, напр. ошибочное написание слов и проч.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 23, 2010 18:18 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
Admin писал(а):
Многие слова, что не вошли просто не были включены составителями или редактором.
Не думаю, что стоит делать дополнительные проверки.


Я не понимаю.
Барух активно участвовал и предлагал переводы в форуме, а затем отказался вносить эти слова в словарь :?:

Например,

Цитата:
Добавлено: Чт Фев 05, 2009 2:34 pm Заголовок сообщения:

--------------------------------------------------------------------------------

1638620 степень бакалавра תואר שני, תואר אם-אי
_________________
БПод

Добавлено: Чт Фев 05, 2009 10:54 pm Заголовок сообщения:

--------------------------------------------------------------------------------

אמת ויציב
תואר ראשון, בי-אי
_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 23, 2010 18:29 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
vcohen писал(а):
Насчет автора уже было отвечено.
http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=7574


Цитата:
К сожалению, у меня нет информации об авторе (авторах) словаря. Организатор РИ словаря скончался.
Я же с самого начала согласился лишь редактировать словарь, а не составлять его.
_________________
БПод


Кто является автором (авторами) этого словаря?
Как звали организатора РИ-словаря?
Почему при запуске словаря на заставке указано, что это словарь Баруха Подольского?

Поверьте, что эти вопросы не для того, чтобы выяснять сейчас авторские права на новый словарь, а для того чтобы найти человека, ответственного за пополнение его словарной базы. Я думал, что Барух единолично принимает окончательное решение, включать то или иное слово в новый РИ-словарь.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 23, 2010 18:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Misvin писал(а):
Как звали организатора РИ-словаря?

Жозеф Тартаковский ז"ל.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 23, 2010 20:23 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 16, 2006 19:31
Сообщения: 694
Откуда: 101-й километр
Misvin писал(а):
Я не понимаю.
Барух активно участвовал и предлагал переводы в форуме, а затем отказался вносить эти слова в словарь ?


Присоединяюь к вопросу. А то чем же мы занимались в подфоруме Русско-ивритский словарь?

_________________
Не претендую...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 23, 2010 22:13 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Да, я тоже участвовал и предлагал переводы.
Однако когда мне предложили заняться составлением русско-ивритского словаря, я отказался по двум причинам:
1. это слишком большая работа
2. меня она не привлекала. Я ставлю перед собой другую задачу: помочь желающим освоить иврит, помочь читать ивритские тексты. Перевод с русского меня мало волнует.
Вместе с тем я согласился редактировать этот словарь просто потому, что у меня есть опыт и знание словарной работы, да и неплохое знание обоих языков.
Взялся за работу очень хороший человек - Жозеф Тартаковский. Поскольку его иврит был явно недостаточнен, он нашел себе помощников; кто они, я не знаю.
Вмешиваться в их работу на стадии подготовки я не мог. Когда, уже после смерти Жозефа, я получил файлы для редактирования, оказался лимит времени. Влезать в старые дискуссии в форуме у меня просто не было времени; я ведь еще и работаю в университете на полной ставке. Вот почему старые предложения не вошли в словарь. Я думал, что составители пользовались форумом, но очевидно нет.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 23, 2010 22:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
Подольский Барух писал(а):
Однако когда мне предложили заняться составлением русско-ивритского словаря, я отказался по двум причинам:
1. это слишком большая работа
2. меня она не привлекала.
Перевод с русского меня мало волнует.
Я думал, что составители пользовались форумом, но очевидно нет.


Извиняюсь еще за 2 вопроса:
Почему не взяли за основу Ваш русско-ивритский олимовский словарь (26 000 слов)?
Если работа форума не вошла, в чем тогда отличие словарной базы нового РИ-словаря от РИ-словаря в ИРИСе 3.6.1 (это вопрос к Админу)

И еще: не получится ли так, что новые ивритские слова, которые итак с большим трудом Вы принимаете в форуме :-), не попадут в новую версию ИРИСа.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт фев 23, 2010 23:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
Я думал, что составители пользовались форумом, но очевидно нет.

Само собой разумеется, что слова из форума должны будут войти в словарь на каком-то более позднем этапе. Надеюсь, что тут двух мнений быть не может. Вопрос только в том, когда. И еще более сложный вопрос - кто этим займется.

А что, этих помощников Жозефа сейчас совсем никак не найти?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср фев 24, 2010 07:32 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
1. Относительно помощников Жозефа следует спрашивать админа, быть может он знает. Мне Жозеф не называл их.
2. Старые русско-ивритские словари, как мой (1992 года), так и Михаила Дрора скорее всего (по словам Жозефа) были использованы. Вместе с тем в них были ошибки, так что вполне возможно, что какие-то слова были заменены.
3. Отличие нового РИ-словаря от РИ-словаря в ИРИСе в том, что новый словарь составлялся заново, тогда как РИ словарь в ИРИСе был создан программой. Достаточно глянуть на новый словарь, и вы увидите, что в нем масса слов, которые отсутствовали с ИРИСе.
4. Я охотно уступлю работу по окончательному редактированию и право назвать словарь своим именем тому, кто не только возьмется за эту работу, но и будет пригодным для нее. Слишком много халтурщиков брались за словарную работу, а потом я слышал такие высказывания:
- Я составляю медицинский (или технический, или еще какой-то) словарь.
- Так ведь недавно вышел такой словарь.
- В нем много ошибок, нужен новый.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср фев 24, 2010 17:30 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: Пн янв 24, 2005 19:57
Сообщения: 831
Постараюсь ответить на все вопросы но в произвольном порядке.
1. За основу РИ словаря были взяты слова из форума.
2. Профессиональные редакторы и составители отнеслись к своей работе с должным вниманием, качеством и мастерством, каждое решение было продуманным и взвешенным.
3. Каждое из предложеных на форуме слов было внимательно рассмотрено и вставлено в соответствующее место в словаре или вычеркнуто, если на то были причины.
4. Все участники проекта - люди и у нас могли быть ошибки в трактовке, переводе или грамматике, для исправления которых и создан этот раздел.
5. К большому сожалению, некоторые из участников форума берутся критиковать работу по подбору и переводу слов , не обладая ни профессиональными знаниями, ни желанием даже подумать почему было принято то или иное решение.
Пример некачественной критики.
Misvin писал(а):
Admin писал(а):
Многие слова, что не вошли просто не были включены составителями или редактором.
Не думаю, что стоит делать дополнительные проверки.


Я не понимаю.
Барух активно участвовал и предлагал переводы в форуме, а затем отказался вносить эти слова в словарь :?:

Например,

Цитата:
Добавлено: Чт Фев 05, 2009 2:34 pm Заголовок сообщения:

--------------------------------------------------------------------------------

1638620 степень бакалавра תואר שני, תואר אם-אי
_________________
БПод

Добавлено: Чт Фев 05, 2009 10:54 pm Заголовок сообщения:

--------------------------------------------------------------------------------

אמת ויציב
תואר ראשון, בי-אי
_________________
БПод

На самом деле, если потрудиться и просмотреть словарь внимательно, то становится понятно, что в словарь включен "бакалавр (степень)" и именно так и должно быть построено это гнездо.
6. Об авторах и разработчиках словаря будет написано в разделе About в финальной версии.
7. Каким образом шла работа над словарем, кто именно работал по 12 часов в день и без выходных и на основании чего были приняты те или иные решения - разработчики и редакторы оставляют за собой право отвечать или не отвечать по своему усмотрению. Но за все, что происходит со словарем от начала разработки и до финальной стадии отвечаю в конечном счете я, Леонид Король, директор компании OLAN. Ибо именно я организовывал эту работу. Разумеется, если будут вопросы по конкретным переводам тех или иных слов, или будут замечены некоторые ошибки, то исправлять их мы будем вместе с д-ром Барухом Подольским.
8. Важно: отвечать на вопросы почему именно то или иное слово НЕ было включено в словарь ни я, никто другой из команды разработчиков более не будет. Почему - я обосновал это выше.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 27 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Тестируем новый РИ словарь


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 38

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB