Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » ИРИС v4.0




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 129 ]  На страницу Пред.  1 ... 5, 6, 7, 8, 9  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 05, 2012 18:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
А на иврите тоже с ошибками?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 05, 2012 19:14 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
На иврите этих форм нет - словарные статьи для этих биньянов даны "в сокращенном виде":
הִזמִין [לְהַזמִין, מַ-, יַ-]
hизмин [леhазмин, ма-, я-]


в отличие от пааль
לָמַד [לִלמוֹד, לוֹמֵד, יִלמַד]
ламад [лильмод, ломед, йильмад]

нифъаль
נֶאֱבַד [לְהֵיאָבֵד, נֶאֱבָד, יֵיאָבֵד]
нээвад [леhэавед, нээвад, ейавед]

hуфъаль
הוּזמַן [-, מוּזמָן, יוּזמַן]
hузман [-, музман, юзман]

пуаль
זוּמַן [-, מְזוּמָן, יְזוּמַן]
зуман [-, мезуман, езуман]

и пиэль, для которого временные формы хоть и даны в усеченном виде, но в TRN построены правильно
זִימֵן [לְזַמֵן, מְ-, יְ-]
зимен [лезамен, ме-, е-]


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Вт ноя 06, 2012 01:09 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
То есть это ошибка программы русификации, но не транскрипции. Понял.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 12, 2012 18:04 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
Заметки на полях:

В юникоде есть два отдельных символа для камац катан (U+05C7) и камац гадоль (U+05B8). Причем сделаны они как-то "наоборот" - у катана "ножка" больше, чем у гадоля.
Интересно, а в словаре камацы проставлены одним символом или тоже разными?
Если разными, то камац катан можно было бы как-нибудь визуально выделить - это помогло бы начинающим изучать язык, особенно в ульпане, где на огласовках вообще как-то не останавливаются... :?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 12, 2012 18:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
ggoliev писал(а):
Причем сделаны они как-то "наоборот" - у катана "ножка" больше, чем у гадоля.

Да, именно так принято в некоторых молитвенниках: у катана ножка длиннее.

ggoliev писал(а):
Интересно, а в словаре камацы проставлены одним символом или тоже разными?

Одним, конечно. Были бы разными - не было бы проблемы с их различением в транскрипции.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 12, 2012 19:17 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
Н-да, а некоторые (уже почти неработающие) сайты утверждают, что "На письме её хвостик чуть короче, чем у камац гадоль, что зачастую незаметно"

А вообще, в принципе, возможно же их разделить, ведь катан нечасто встречается или "это неописуемо" - подумала собака глядя на баобаб ...?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 12, 2012 20:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
ggoliev писал(а):
Н-да, а некоторые (уже почти неработающие) сайты утверждают, что "На письме её хвостик чуть короче, чем у камац гадоль, что зачастую незаметно"

О, так Вы не читали статью "Дезинформация в учебниках иврита" на сайте по ссылке в моей автоподписи. Там прокомментировано много перлов и с того сайта, который Вы упомянули, и с других.

ggoliev писал(а):
А вообще, в принципе, возможно же их разделить, ведь катан нечасто встречается

Разделить где? В данном словаре? Или в голове изучающего?

ggoliev писал(а):
или "это неописуемо" - подумала собака глядя на баобаб ...?

Изображение


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 12, 2012 20:25 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
Уже прочитал.

Разделить в данном словаре. Или не имеет смысла?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 12, 2012 20:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Не понял. Что значит не имеет смысла? Нужно правильно сделать транскрипцию, но для этого надо перечитать весь словарь. Или Вы не об этом?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 12, 2012 20:45 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
Я о том, что если всё равно нужно проверять весь словарь, то попутно можно заменять символ камац на камац-катан, там где он стоит. И затем выделить его цветом (кружком и т. д.) в помощь учащимся...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 12, 2012 22:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
ggoliev писал(а):
Я о том, что если всё равно нужно проверять весь словарь, то попутно можно заменять символ камац на камац-катан, там где он стоит.

Да, согласен.

ggoliev писал(а):
И затем выделить его цветом (кружком и т. д.) в помощь учащимся...

А вот это, боюсь, нереально. Камац выглядит так, как он сделан в данном фонте. Да и покраска огласовки отдельно от буквы, насколько я знаю, тоже не поддерживается.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Сб мар 02, 2013 17:14 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 20, 2005 20:11
Сообщения: 230
vcohen писал(а):
Две проблемы!

Цитата:
צָהֳרַיִים ז"ר
цаhараим мн.ч. м.р.

Во-первых, здесь требовалась ручная проверка всего словаря, чтобы найти все камацы, которые О. Автоматически это распознать сложно, а вручную это слово было пропущено.

Во-вторых, уж хатаф-камац-то - это всегда О! И это уже баг.


И в конце должно читаться "йим", или в правилах словаря допускается "им" во множественном числе?

_________________
Игорь


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Вт авг 13, 2013 08:45 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
Возможно, это уже обсуждалось здесь.... А слово "хетЪ" так и должно выглядеть?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Вт авг 13, 2013 12:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Игорь писал(а):
И в конце должно читаться "йим", или в правилах словаря допускается "им" во множественном числе?

Конечно, "йим". Только это не множественное число, а двойственное. Во множественном как раз должно быть "им".

ggoliev писал(а):
А слово "хетЪ" так и должно выглядеть?

Не должно.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Транслитерация
 Сообщение Добавлено: Чт фев 06, 2014 10:51 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
הוֹאֳבַס [-, מוֹאֳבָס, יוֹאֳבַס

hуавас [-, мовас, йовас]

הוֹאֳחַד [-, מוֹאֳחָד, יוֹאֳחַד

hуахад [-, муахад, юахад]

הוֹעֳדַף [-, מוֹעֳדָף, יוֹעֳדַף

hоадаф [-, моадаф, йоОдаф]

1. Три варианта транслитерации хатаф-камац: а) никак, б) А, в) О.
2. Два варианта транслитерации холам мале: а) У, б) О.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 129 ]  На страницу Пред.  1 ... 5, 6, 7, 8, 9  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » ИРИС v4.0


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 20

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB