Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Пользовательский РУ-ИВ словарь
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=32&t=9758
Страница 1 из 2

Автор:  Draga [ Ср фев 08, 2012 11:32 ]
Заголовок сообщения:  Пользовательский РУ-ИВ словарь

http://www.mediafire.com/?12g66d4l3b3onib

Словарь содержит термины из следующих тем с этого сайта. + Кое что от меня.

Сварка
Эпикризы выписной и переводной - мед. Тематика
Устав акционерного общества
ткани
военные термины
растения
Земснаряд, гидронамыв
зикук нефт
Корабли
головные уборы
поезда
автотермины
политехнический словарь
большой словарь инструментов(Инструмент)
поезда
фотодело
нефтебаза
велословарь
оружие
экономика
физиология
электроника

Автор:  ggoliev [ Ср фев 08, 2012 21:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

А как этим пользоваться?

Автор:  Draga [ Чт фев 09, 2012 00:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

Скопировать файл в Мои документы\IRISV4

Важно, если у вас есть свой пользовательский словарь то вы не сможете использовать этот. Ирис может считывать только из 1 пользовательского файла.

В словаре переключаться между пользовательским и общим словарем.

Очень надеюсь что в следующей версии пользовательский словарь можно будет подключать как дополнительный к основному. Это сильно сэкономит время при поиске перевода.

Ошибки указывайте, подредактирую.

Автор:  ggoliev [ Чт фев 09, 2012 01:01 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

Разархивировал файл, старый заменился на новый, в результате в моём пустом пользовательском РИ словаре появилось слово "атомоход"... Всё.
Поэтому я и решил спросить — может на каком-то этапе нужно было сказать "трахтибидох"?

Автор:  Draga [ Чт фев 09, 2012 09:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

У меня было еще круче. Заменял файл а понта не было. Лучше с разработчиками общаться. Технически все сделано правильно.

Автор:  ggoliev [ Чт фев 09, 2012 11:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

Admin писал(а):
Файлы пользовательских словарей ИРИС 4.0 хранит в каталоге My Documents/IRISV4 и не удаляются при переустановке программы. При необходимости можно перенести этот каталог целиком на другой компьютер с ИРИС 4, где ещё нет пользовательских словарей.


Наверное нужны еще Ваши файлы rhuser___OrderedPosition.ind и rhuser_Slov.ind.

Попробуем?

Автор:  Admin [ Чт фев 09, 2012 18:39 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

Вообще-то было бы не плохо давать возможность загружать чужие пользовательские словари. И показывать, как предложил Draga в основном выводе.

С технической т.зр. есть некоторые проблемы, но они решаемы. Проверяем.

Автор:  ggoliev [ Чт фев 09, 2012 19:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

А поддержка более одного пользовательского словаря, например - "пользовательский "Сварка", "пользовательский "Эпикризы", это имеет смысл? или затратно и, возможно, будет использоваться лишь редкими пользователями? Или, например, "пользовательский мой" и "пользовательский Draga"

Если будет возможность загружать чужие пользовательские словари и показывать их в основном выводе, то нужно, наверное, будет как-то помечать эти "неофициальные" статьи? Может, изменять цвет фона, плюс колонтитул с именем создателя пользовательского словаря...

Автор:  vcohen [ Чт фев 09, 2012 19:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

ggoliev писал(а):
нужно, наверное, будет как-то помечать эти "неофициальные" статьи?

+1
А то любой пользователь может написать любую ...ню, а бочку будут катить на Ирис.

Автор:  Admin [ Пт фев 10, 2012 20:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

ggoliev писал(а):
Admin писал(а):
Файлы пользовательских словарей ИРИС 4.0 хранит в каталоге My Documents/IRISV4 и не удаляются при переустановке программы. При необходимости можно перенести этот каталог целиком на другой компьютер с ИРИС 4, где ещё нет пользовательских словарей.


Наверное нужны еще Ваши файлы rhuser___OrderedPosition.ind и rhuser_Slov.ind.

Попробуем?

Для того, чтоб пользовательский словарь, предложенный Draga заработал, надо:
1. Сгрузить архив по линку и разархивировать. Скопировать файл rhuser.dat в буфер обмена.
2. Открыть пользовательский словарь и создать там хотя бы одно слово, если это не было сделано ранее. Закрыть ИРИС.
3. Найти каталог Documents. Там должен быть каталог IRISV4. В этом каталоге есть 4 файла с расширением ".ind". Все эти файлы надо удалить.
4. Скопировать файл rhuser.dat из буфера обмена в этот каталог. Открыть ИРИС.
Все появится.

Автор:  Admin [ Пт фев 10, 2012 20:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

Draga, спасибо за работу. Интересно.

Теперь давайте думать все вместе как вставить тематические словари в ИРИС самым оптимальным образом.
1. Тематические словари должны быть подключаемыми к основной базе, об этом уже писали. Раз подключаемые, то должны появляться в основном списке ИРИСа. Да, в словах иврита в тематических словарях не будет никуда, грамматических помет и проч. Но юзать их будет удобнее, не надо будет каждый раз переключаться на пользовательский словарь чтоб проверить то или иное слово или словосочетание.
2. Подключать и отключать тематические словари можно по выбору пользователя, как сделано в Лингво.
3. Тематические словари должны быть объединены в несколько крупных тематик, напр.: Бизнес, Техника и Строительство, Медицина, Электроника и компьютеры и проч. Разумеется, все сразу охватить не получится, поэтому дополнения будут от версии к версии. Надо составить список тематик.
4. Каждое предложение надо обсуждать всем форумом и после одобрения вставлять в базу. Поэтому нужны модераторы по темам. Предлагайте.
5. В базу каждое слово будет вставляться с потметкой к какой теме это слово/словосочетание относится. Эта пометка будет появляться у каждого слова из тематического словаря.
6. У разработчиков будет большая работа с переиндексацией базы и в случае ИРИСа с его сложной структурой, это работа будет каждый раз занимать время. Поэтому подготовка исходного материала должна быть очень тщательной.

Это лишь первые мысли. Обсуждаем.

Автор:  Draga [ Сб фев 11, 2012 09:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

Пункт 6

Если все так сложно, то нельзя ли изменить движок программа чтобы каждый подключаемый файл был "виртуально" отдельным. Т.е. например
принтер - № 10000 (основной словарь)
широкоформатный принтер - № 1 (конкретного пользовательского словаря)

мне кажется это более простым чем каждому слову из пользовательского словаря добавлять новый индексный номер.

Пользовательские статьи можно помечать в "столбце" каким-нибудь цветом, желтым например.

Автор:  Admin [ Сб фев 11, 2012 11:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

Draga писал(а):
Пункт 6

Если все так сложно, то нельзя ли изменить движок программа чтобы каждый подключаемый файл был "виртуально" отдельным. Т.е. например
принтер - № 10000 (основной словарь)
широкоформатный принтер - № 1 (конкретного пользовательского словаря)

мне кажется это более простым чем каждому слову из пользовательского словаря добавлять новый индексный номер.

Пользовательские статьи можно помечать в "столбце" каким-нибудь цветом, желтым например.

Нет, нельзя. Работать не будет.

Автор:  ggoliev [ Вс фев 12, 2012 15:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

Предлагаю определиться с понятиями, терминами и направлениями обсуждения. Как понял их я:

Пользовательский словарь (ПС). Словарь, который создаётся пользователем прежде всего для себя. В данный момент (4.0.2.43)отображается отдельно от основной базы ИРИС. Возможно наличие только одного ПС. При желании можно заменить свой ПС на словарь другого пользователя, при этом отдавая отчёт, что создатели словаря ИРИС не имеют отношения к содержащимся в нём переводам, соответсвенно, возможные опечатки, ошибки и проч. находятся на совести создавшего данный словарь.

Тематический словарь (ТС). В связи с тем, что ИРИС отображает в основном общеупотребительную лексику и не затрагивает узкоспециальную, а необходимость в переводе таковой есть, предлагается создать тематические словари с лексикой, характерной для конкретных областей. ТС должен подключаться/отключаться и отображаться в основной базе ИРИСа. Слова будут помечаться согласно тематике (аналогично уже имеющимся в словаре «специализированным» статьям: тангенс (мат.), тахикардия (мед.)), но будут даваться без никуда и грамматических форм. Внести слово в тематический словарь можно будет после обсуждения на форуме. Внесённое в тематический словарь становится «официальной» частью словаря,и, в отличие от слов из пользовательского словаря, изменить или добавить что-то к словарной статье будет уже нельзя.

Несколько вопросов, ответы на которые, думаю, помогут вносить предложения, согласующиеся с тактикой и политикой разработчиков словаря.

1. Каковы приоритеты в работе над словарём? Например: сначала максимально продвинуть версии для мобильных телефонов, затем исправить ошибки и опечатки в словарных статьях, затем доделать транскрипцию, унифицировать однотипные статьи, начать создавать тематические словари и проч. Или что-то другое в другом порядке...
2. Редактором, принимающим решение о внесении слова в словарь, выборе варианта перевода и пр. был Барух Подольский (ז"ל). Кто теперь будет выполнять эту функцию? Каков приоритет задачи по развитию лексической базы словаря? Насколько я понимаю – не самый высокий, т. к. ещё достаточно работы и с оффлайн, и с мобильным словарями.
3. На форуме уже есть достаточно большое количество материала для добавления в словарь. Предполагается ли работа с этой базой?

Если никто не против, предлагаю разделить данную тему: касающееся установок пользовательского словаря перенести в тему «Где ИРИС хранит пользовательский словарь», тематические словари выделить в отдельную, а эту тему оставить для отзывов о пользовательском словаре Draga.

Автор:  Draga [ Пн фев 13, 2012 00:03 ]
Заголовок сообщения:  Re: Пользовательский РУ-ИВ словарь

Я предлагаю доработать движок словаря таким образом чтобы при добавлении нескольких слов их можно было писать в столбик через простое нажатие Enter.

Вот что я записал

Карточка
בורג עץ
בורג סיבים

В выводит так
בורג עץ בורג סיבים

дело в том что искать еще разделительный символ, несколько дольше чем кликнуть enter.

Надеюсь на понимание.

-----------------------

О редакторе словаря я думаю следующее.
1. Это специалист лингвист.
2. Работающий по найму.



Т.е. нужно найти такого человека и заинтересовать. Но это уже фирма должна делать.

Критерием добавления в словарь, для редактора может служить ГУГЛ или например если речь идет о бытовом коммерческом продукте ZAP.co.il.

Например припой очень трудно найти по слову לחם лахам но очень легко по משיחת הלחמה в поисковике.

Это я к тому что не обязательно делать запрос в Академию Иврита на предмет наличия конкретного слова.

P.S
Я бы предложил свою кандидатуру но боюсь что мой уровень иврита далек от идеального.

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/