Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Иммиграция - ?
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=5&t=3446
Страница 2 из 2

Автор:  vcohen [ Вс окт 21, 2007 15:47 ]
Заголовок сообщения: 

Шер писал(а):
Речь идёт об одной фразе "Иммиграция в Канаду", а не про Иванова. И ответ один: либо она правильная, либо нет!

"Зеленая лошадь" - это с точки зрения русского языка правильная фраза?

Автор:  Шер [ Вс окт 21, 2007 19:16 ]
Заголовок сообщения: 

rita писал(а):
Шер писал(а):
Речь идёт об одной фразе "Иммиграция в Канаду", а не про Иванова. И ответ один: либо она правильная, либо нет!


Она неправильна только потому, что рекламируется из Израиля и телефоны даются израильские. Всё ещё не ферштейн? :D


Неубедительно. И зеленая лошадь тут не при чём.

Автор:  vcohen [ Вс окт 21, 2007 19:25 ]
Заголовок сообщения: 

Шер писал(а):
Неубедительно. И зеленая лошадь тут не при чём.

Зеленая лошадь при том, что с точки зрения русского языка все в порядке хоть так, хоть этак, а правильность надо оценивать с точки зрения смысла.

Автор:  rita [ Вс окт 21, 2007 21:52 ]
Заголовок сообщения: 

Шер писал(а):
rita писал(а):
Шер писал(а):
Речь идёт об одной фразе "Иммиграция в Канаду", а не про Иванова. И ответ один: либо она правильная, либо нет!


Она неправильна только потому, что рекламируется из Израиля и телефоны даются израильские. Всё ещё не ферштейн? :D


Неубедительно.


Правило не должно быть убедительным. Его надо просто знать (или узнавать, если не знаешь).

Вот на всякий случай из Википедии.
Эмигра́ция (от лат. emigro — «выселяюсь») — переселение из одной страны в другую по экономическим, политическим, личным обстоятельствам.
Антоним эмиграции — иммиграция, то есть приезд в страну на постоянное место жительства.
Иммиграция населения (от лат. Immigro вселяюсь) - въезд населения одного региона в другой на временное или постоянное проживание, рассматриваемый по отношению к региону, куда въезжают мигранты.

Автор:  Шер [ Пн окт 22, 2007 11:20 ]
Заголовок сообщения: 

Неужели вы думали, что я этого не знаю?! :roll:
После таких постов неловко продолжать беседу даже.
Эти фирмы оказывают услуги, связанные с иммиграционным процессом, поэтому так и рекламируют себя.

Автор:  _epst [ Пн окт 22, 2007 14:45 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
Шер писал(а):
Неубедительно. И зеленая лошадь тут не при чём.

Зеленая лошадь при том, что с точки зрения русского языка все в порядке хоть так, хоть этак, а правильность надо оценивать с точки зрения смысла.

Со обеих точек зрения это правильная фраза. Если это моя лошадь, то я могу покрасить её в любой цвет (если краска безвредная).
Если краска вредная, то это неправильно с точки зрения лошади, а если лошадь соседская, то это неправильно с точки зрения соседа.

Шер писал(а):
Неужели вы думали, что я этого не знаю?!

Вы наверняка знаете. Сомнения в этом никто не выражал. Но ведь сказано "на всякий случай". Но быть может кто-то и не знает (не знать - это ведь не преступление). Форум-то общий.

Страница 2 из 2 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/