Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

двойные отрицания
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=10012
Страница 1 из 1

Автор:  Rigenser [ Пт мар 15, 2013 13:39 ]
Заголовок сообщения:  двойные отрицания

Хотите ещё что-нибудь? - ? תרצה / רוצה] עוֹד מַשֶהוּ]

Не хочу ничего / нет, ничего не хочу -

Не хочу ничего больше / нет, больше ничего не хочу -

תודה !

Автор:  vcohen [ Пт мар 15, 2013 15:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: двойные отрицания

לא רוצה כלום
לא רוצה שום דבר
לא רוצה שום דבר יותר

Автор:  vcohen [ Сб мар 16, 2013 17:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: двойные отрицания

Поскольку у этого топика заголовок сформулирован чуть шире, чем просто перевод нескольких фраз, то позволю себе немножко теории.

В русском языке в отрицательном предложении есть одно "не" и много подчеркивающих его "ни": никто никому ничего не сказал. В иврите отрицание "не" превращается в отрицание же (чаще всего ло или эйн), а для его подчеркивания обычно используются те же слова, которые используются и для подчеркивания в утвердительных предложениях:

איש לא אמר דבר לאף אחד - здесь иш и давар совершенно очевидные "неотрицания", а слово аф в утвердительном предложении значит "даже" (הוא יכול להרים שניים ואף שלושה אנשים).

Автор:  iwr [ Вс мар 17, 2013 10:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: двойные отрицания

vcohen писал(а):
לא רוצה כלום
לא רוצה שום דבר
לא רוצה שום דבר יותר

Добавим, что формально כלום здесь эквивалентно דבר, а употребление слова יותר в таком значении не совсем верно, хотя и очень употребительно.

Автор:  Rigenser [ Вс мар 17, 2013 16:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: двойные отрицания

vcohen писал(а):
Поскольку у этого топика заголовок сформулирован чуть шире, чем просто перевод нескольких фраз, то позволю себе немножко теории.
В русском языке в отрицательном предложении есть одно "не" и много подчеркивающих его "ни":

Хорошая мысль. А если с двумя "не"

Он не мог не знать

Король не может быть неправ

Цитата:
איש לא אמר דבר לאף אחד
הוא יכול להרים שניים ואף שלושה אנשים.


נ"ב
Уважаемый Владимир,
с интересом помаленьку пролистываю Форум, и почему-то пришёл к заключению, никого ни чему не хочу поучать, что для части посетителей, возможно - да, - случайных, было бы проще, если бы приводимые в качестве примера фразы были бы приведены как без, так и с диакритическиеми знаками (например, со "шва", только где она читается, и с "дагешем" всегда). В Вашем учебнике отмечено, как важно обязательно знать огласовки, при этом все встречавшиеся мне пособия исключительно старательно пытаются всё это дружно игнорировать. И "либо", "либо" и - без дагешей. Понятно, что форум не учебник, но так как объемы выводимого в нем текста сравнительно невелики, то если "гуру" снизойдут, то люди со зрительной памятью смогут легче запомнить нюансы.
Например:

אִיש לֹא אָמַר דָבָר לְאַף אֶחָד
איש לא אמר דבר לאף אחד


Кстати, исключительно хорошо это было бы при предлогах, так как при проверке в Интернете можно встретить и לְאַף, и לְאֲף...

הוּא יָכוֹל לְהָרִים שׁנַיִים וְאַף שׁלוֹשָה אֲנָשִים
הוא יכול להרים שניים ואף שלושה אנשים

Автор:  vcohen [ Пн мар 18, 2013 02:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: двойные отрицания

Rigenser писал(а):
А если с двумя "не"

Он не мог не знать

Король не может быть неправ

הוא לא יכול היה שלא לדעת - добавка ше- перед ло и инфинитивом довольно регулярное явление.
מלך תמיד צודק - здесь два "ло" мне показались слишком корявыми.

Rigenser писал(а):
так и с диакритическиеми знаками (например, со "шва", только где она читается, и с "дагешем" всегда).

Именно по такой системе огласовки? Проблема в том, что у каждого пишущего своя система. А бедному читающему куда податься? Я знаю, что простановка/непростановка шва в зависимости от звучания применялась Б.Подольским, но я сам таким приемом никогда не пользуюсь.

Rigenser писал(а):
Понятно, что форум не учебник, но так как объемы выводимого в нем текста сравнительно невелики, то если "гуру" снизойдут, то люди со зрительной памятью смогут легче запомнить нюансы.

Теоретически согласен. А практически... :( Вы же понимаете, что в форуме мы все пишем между делом. Это не урок, где учитель 45 минут степенно рассказывает и его никто не беспокоит. Здесь увидел вопрос, запостил ответ - и побежал дальше отлаживать баги (мыть посуду, укладывать детей).

Rigenser писал(а):
Например:

אִיש לֹא אָמַר דָבָר לְאַף אֶחָד
איש לא אמר דבר לאף אחד

Еще надо точку у шина и дагеш у далета в слове давар.

Rigenser писал(а):
לְאֲף...

Так не может быть. Получилось слово, в котором не на чем ставить ударение.

Rigenser писал(а):
הוּא יָכוֹל לְהָרִים שׁנַיִים וְאַף שׁלוֹשָה אֲנָשִים
הוא יכול להרים שניים ואף שלושה אנשים

Шнайим - надо добавить шва и убрать лишний юд. Шлоша - добавить шва. Анашим - добавить точку у шина.

При этом я сейчас такой умный, потому что рассматриваю соринку в чужом глазу. Если я сам начну рисовать огласовки в промежутках между отладкой багов и мытьем посуды, то у меня будет опечаток не меньше. И велика ли будет ценность такого огласованного текста? Особенно если вопрос был совсем не о том...

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/