|
Иврит и не только
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФОРУМ |
|
|
|
Страница 1 из 1
|
[ Сообщений: 3 ] |
|
Автор |
Сообщение |
VAL
|
Заголовок сообщения: Песня Добавлено: Чт май 16, 2013 19:34 |
|
Зарегистрирован: Пт окт 26, 2007 13:32 Сообщения: 59
|
תשואות אלפיים וכפיים Это строка из песни תודה על כל... . Мне не понятно, почему написано "векапаим". Без "ве" я бы поняла так - овации двух тысяч ладоней. Помогите ,пожалуйста, разобраться.
|
|
|
|
|
molly2
|
Заголовок сообщения: Re: Песня Добавлено: Пт май 17, 2013 10:01 |
|
Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24 Сообщения: 841 Откуда: Jerusalem
|
поскольку תשואות и כפיים это синонимы, то предлагаю версию - "овации и аплодисменты"; там еще может быть игра слов - 2000 - как "многочисленные", и как связанные с приближающейся датой (хотя песня была переведена на иврит с греческого где-то в 1985-86)?
|
|
|
|
|
VAL
|
Заголовок сообщения: Re: Песня Добавлено: Вс май 19, 2013 17:15 |
|
Зарегистрирован: Пт окт 26, 2007 13:32 Сообщения: 59
|
|
|
|
|
|
|
Страница 1 из 1
|
[ Сообщений: 3 ] |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|