Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

מסלול "זמינות קבועה" מול מסלול"זמינות משתנה"
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=10098
Страница 1 из 1

Автор:  Luna [ Чт фев 06, 2014 14:43 ]
Заголовок сообщения:  מסלול "זמינות קבועה" מול מסלול"זמינות משתנה"

Уважаемые знатоки!
Подскажите, пжл, как правильно сказать на русском языке
מסלול "זמינות קבועה" והשני הוא מסלול "זמינות משתנה"

Речь идет о поставке электроэнергии потребителям.
Я так понимаю, что "зминут квуа" - это бесперебойная поставка электроэнергии,
а вторая зминут - это непостоянная/в определенное время подача.
А как это звучит на русском?
Привожу описание этих терминов на иврите:
על-פי הוראות האסדרה שנקבעו על-ידי רשות החשמל, ניתנה לבעלי תחנת אגירה שאובה הזכות לבחור בין שני מסלולי הפעלה: הראשון הוא מסלול "זמינות קבועה" והשני הוא מסלול "זמינות משתנה".
בדיקת הרשות העלתה, כי בעליהן של שלוש התחנות שצפויות לקום בחרו במסלול הזמינות הקבועה. יחד עם זאת, אין לשלול את האפשרות שבעתיד יבחרו חלקן או כולן לעבור למסלול הזמינות המשתנה, שכן תחנה שבחרה במסלול זמינות קבועה רשאית לעבור למסלול זמינות משתנה בהודעה מראש של שש שנים. על כן נסקור כעת את החששות התחרותיים העולים כתוצאה מהמיזוג לאורם של שני מסלולים אלו.
Заранее благодарю

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/