Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 258 ]  На страницу Пред.  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб мар 06, 2010 21:47 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11
Сообщения: 96
Обжегшись на молоке, дует на воду. :?:


Последний раз редактировалось BenAdam Сб мар 06, 2010 22:08, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб мар 06, 2010 21:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
מי שנכווה ברותחין נזהר בצוננין


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс мар 07, 2010 18:17 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
BenAdam писал(а):
А как можно сказать на иврите "нужно отдать ему должное, ..." (в значении "признать")?
ייאמר לזכותו / לזכותו ייאמר.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Идиомы, фразеологизмы и проч.
 Сообщение Добавлено: Пт май 07, 2010 19:36 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11
Сообщения: 96
Шалом лекулям.

Подскажите, бевакаша, как сказать на иврите "принимать кого-то таким, какой он есть"? :|


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Идиомы, фразеологизмы и проч.
 Сообщение Добавлено: Пт май 07, 2010 19:38 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
BenAdam писал(а):
Шалом лекулям.

Подскажите, бевакаша, как сказать на иврите "принимать кого-то таким, какой он есть"? :|

лекабель ото кемо шеhу

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Идиомы, фразеологизмы и проч.
 Сообщение Добавлено: Пт май 07, 2010 20:07 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11
Сообщения: 96
А если "тебя" или "меня", то все равно "кмо шеhу"? Ведь hу - это "он"... :?


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Идиомы, фразеологизмы и проч.
 Сообщение Добавлено: Пт май 07, 2010 20:24 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 01, 2010 23:57
Сообщения: 649
Откуда: Израиль
"לקבל אותי כמו שאני"


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Идиомы, фразеологизмы и проч.
 Сообщение Добавлено: Пт май 07, 2010 20:40 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
кемо

По-моему, такое произношение сохранилось разве что кое-где в поэзии для сохранения ритма стиха.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Идиомы, фразеологизмы и проч.
 Сообщение Добавлено: Пт май 07, 2010 21:27 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Не совсем так. Зависит от ритма фразы; во всяком случае, мне это кажется вполне приемлемым.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Идиомы, фразеологизмы и проч.
 Сообщение Добавлено: Пт май 07, 2010 21:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб апр 11, 2009 14:59
Сообщения: 621
Мне кажется, такое произношение встречается не так уж и редко.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Идиомы, фразеологизмы и проч.
 Сообщение Добавлено: Ср июл 28, 2010 21:24 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11
Сообщения: 96
Шалом алейкум.

Подскажите, пожалуйста, как можно перевести на иврит фразу "Кто бы сомневался..." (иронич.)


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Идиомы, фразеологизмы и проч.
 Сообщение Добавлено: Чт июл 29, 2010 09:22 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 01, 2010 23:57
Сообщения: 649
Откуда: Израиль
לא פלא!


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Идиомы, фразеологизмы и проч.
 Сообщение Добавлено: Чт июл 29, 2010 11:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21
Сообщения: 1505
BenAdam писал(а):
Шалом алейкум.

Подскажите, пожалуйста, как можно перевести на иврит фразу "Кто бы сомневался..." (иронич.)

כאילו למישהו היה ספק


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Идиомы, фразеологизмы и проч.
 Сообщение Добавлено: Пн сен 06, 2010 20:37 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11
Сообщения: 96
Эрев тов.

"Не так страшен черт, как его малюют". :twisted:
"Черт ногу поломает". :evil:
"Чем черт не шутит". :twisted:

Спасибо.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Идиомы, фразеологизмы и проч.
 Сообщение Добавлено: Пн сен 06, 2010 20:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
Не так страшен черт, как его малюют אין השד נורא כל כך
Чем черт не шутит לך תידע

http://www.iwrit.pl/index.php?slowo=szed&ww=1

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 258 ]  На страницу Пред.  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 42

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB