Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1042 ]  На страницу Пред.  1 ... 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59 ... 70  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Сб июн 01, 2013 15:02 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 397
Как пишут на чертежах
"вид сверху" ?
"вид снизу" ?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Вт июн 04, 2013 20:25 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 397
Как сказать на иврите

"Господи, спаси, сохрани, помилуй."


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Ср июн 05, 2013 21:04 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Draga писал(а):
Как сказать на иврите

"Господи, спаси, сохрани, помилуй."

אלוהים ישמור


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Вт июн 18, 2013 14:37 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 397
Нужно несколько слов из металлообработки, для заказа на CNC мифале.

Черновая обработка
чистовая обработка
выравнивание поверхности


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Ср июн 19, 2013 09:49 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 397
Еще нужно пара терминов.
Сквозное отверстие.
Глухое отверстие.

Благодарю заранее.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Пт июн 21, 2013 14:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
в механике:
сквозное-קדח עובר, חור עובר
קדח עיוור-глухое

Черновая обработка-мой вариант עיבוד גס
עיבוד עדין-в чистовую

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Пт июн 21, 2013 14:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
выравнивание поверхности-по конкретней можно?

Это может быть литуш, полиш...
хонингование-,например, мерук.
суперфиниширование-литуш аль.

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Вс июн 23, 2013 06:29 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 397
Возможно это был сленг, говорил по телефону с инжинерами.
כליפה קשה думаю это была черновая обработка
выравнивание как мне кажется ляасот штахим, если брать толстый лист(50мм) стали, и при достаточной длине она будет не ровной(изогнутой дугой), нужно взять более толстую (60мм) и сфрезеровать 5мм с двух сторон чтобы слита получилась ровной.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Ср июн 26, 2013 11:00 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
Draga писал(а):
Возможно это был сленг, говорил по телефону с инжинерами.
כליפה קשה думаю это была черновая обработка
выравнивание как мне кажется ляасот штахим, если брать толстый лист(50мм) стали, и при достаточной длине она будет не ровной(изогнутой дугой), нужно взять более толстую (60мм) и сфрезеровать 5мм с двух сторон чтобы слита получилась ровной.


есть глагол лешатеах , лаасот шатуах.

Есть какие-то ограничения на параллельность? А приварить какой-нибудь уголок нельзя, как ребро жесткости? Или просто загнуть край?

В технологию процесса не хочу лезть. Но фрезеровать будет лехарсем, фаски-лаасот фазот.

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Ср июн 26, 2013 15:11 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср июн 26, 2013 11:44
Сообщения: 1
Не могу найти перевод слов, что на кольце.Предполагаю, что на иврите. Подскажите, что бы это могло значить!!!(или куда обратиться). Заранее благодарна!


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Ср июн 26, 2013 16:36 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
А картинка есть или фотография?

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Ср июн 26, 2013 20:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Второй экземпляр этого вопроса я удалил.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Ср июл 03, 2013 21:30 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт фев 07, 2012 22:17
Сообщения: 16
Помогите, пожалуйста, разобраться с переводом. Речь идет о ремонте и перепланировки синагоги: חלקתי את העזרה הגדולה המצאה לה אבוסים לשנים חלקים Не совсем ясно как в этом контексте перевести слово אבוסים то есть "ясли, кормушки". Следующее предложение: החלק הרשאן השארתי למאבוסי הפקידים Здесь в смихуте со словом פקידים то есть "служащие" находится слово מאבוסים то есть те же кормушки. Еще в тексте встречаются בית הכפא и בית מבטלים (возможно בית מבשלים - в рукописи не совсем ясно). Оба здания находятся при синагоге. Если про второе можно допустить, что это кухня, то первое вовсе не понятно.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Чт июл 04, 2013 18:54 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
בית הכסא туалет


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Вс июл 14, 2013 19:23 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 397
нужен перевод инструментов
линейка поверочная, Straight Edge precision - линейка с очень высокой степенью прямоты. единственный вариант который я нашел סרגל יישור

рамный уровень, http://www.ebay.com/itm/SHARS-6-X-1-1-2 ... 4d03b7bbc9

благодарю заранее.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1042 ]  На страницу Пред.  1 ... 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59 ... 70  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 88

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB