Автор |
Сообщение |
Draga
|
Заголовок сообщения: Как это переводится Добавлено: Чт сен 10, 2009 09:57 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт сен 10, 2009 10:35 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Контекст есть? Может быть, это открывающие кавычки, а через несколько слов они закрываются.
В качестве знака сокращения гершайим ставится только перед последней буквой (если не опечатка, конечно).
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт сен 10, 2009 11:23 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Возможно "в рукописи" или "от руки" (написано): בכתב יד.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт сен 10, 2009 12:39 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
может, "бе-кейф"?
Последний раз редактировалось Наталия Чт сен 10, 2009 17:57, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт сен 10, 2009 15:51 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
Как мне объяснил ордин человек это сокращение от слова доверенный. А доыверитель будет מייפה כוח
Формчане, я не хочу открывать новую тему каждый раз может есть топик в котором можно спросить как будет выражение, или словосочетание, на этом форуме?
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт сен 10, 2009 16:02 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Draga писал(а): Как мне объяснил ордин человек это сокращение от слова доверенный. А доыверитель будет מייפה כוח Тогда понятно. Это ба-коах (בא-כוח, ב"כ). Юд в конце - это, видимо, имеется в виду _мой_ ба-коах, т.е. ба-кохи, но такое добавление местоименного окончания к аббревиатуре - это выпендреж. Draga писал(а): Формчане, я не хочу открывать новую тему каждый раз может есть топик в котором можно спросить как будет выражение, или словосочетание, на этом форуме?
Вы можете либо каждый раз заводить новый топик, либо продолжать один топик только с Вашими вопросами (например, этот).
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт сен 10, 2009 16:56 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
Как сказать на иврите однозначно, односмысленоо
документы не представляют никакой ценности, или не представляют ценности.
Может так. ?לא מאווה שום ערך
Или ללא(בלי) עכך
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт сен 10, 2009 17:11 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Draga писал(а): Как сказать на иврите однозначно, односмыслено באופן חד-משמעי חד-משמעית באופן שאינו משתמע לשתי פניםDraga писал(а): документы не представляют никакой ценности, или не представляют ценности.
מסמכים חסרי ערך
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт сен 10, 2009 17:35 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Draga писал(а): לא מאווה שום ערך
מ הווה
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт сен 10, 2009 17:42 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Draga писал(а): Или ללא(בלי) עכך
ע רך
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт сен 10, 2009 19:29 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Draga писал(а): Как сказать на иврите однозначно, односмысленоо
במפורש
По-русски разве говорят Односмысленно? Есть слово Недвусмысленно.
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 11, 2009 08:25 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
спасибо всем,
Рита я просто описался, был очень усталым.
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 11, 2009 13:05 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Draga писал(а): ,
Рита я просто описался
В смысле - допустил опечатку, а не в смысле энуреза?
Не обижайтесь, это я в шутку ...
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 11, 2009 15:56 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
В данный момент я собираю данные транспортных средств-участников аварии. то что жирным шрифтом, имею ввиду что участники аварии транспортные средства, а не их хозяива.
мой вариант
?כלי רכב משתתפי תאונת דרכים
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 11, 2009 16:00 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
כלי רכב המעורבים בתאונת דרכים
|
|
|
|
|
|