Автор |
Сообщение |
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вт ноя 14, 2017 10:55 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
BenAdam писал(а): Это больше похоже на "кинуть"... А в чем разница?
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Чт ноя 16, 2017 10:57 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
vcohen писал(а): BenAdam писал(а): Это больше похоже на "кинуть"... А в чем разница? Ну "кинуть" - это развести на деньги, обмануть. А "подложить свинью" - это не обязательно в денежном вопросе, и не обязательно - со злым умыслом. Насколько я понимаю.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб ноя 18, 2017 15:45 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Понял. Тогда мне тоже никаких идиом не приходит в голову. עשה לי הפתעה לא נעימה
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вт ноя 28, 2017 16:28 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
"Сиди и не рыпайся". "Нет смысла рыпаться".
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Ср ноя 29, 2017 16:41 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
פינת הליטוף это синоним פינת חי?
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Чт ноя 30, 2017 11:03 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Draga писал(а): פינת הליטוף это синоним פינת חי? Почти. Пинат хай - это живой уголок, мини-зоопарк где угодно, например в школе. Пинат литуф - это место, где держат животных, которых можно погладить, и это может быть даже в зоопарке, потому что остальных животных там погладить нельзя.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Чт ноя 30, 2017 11:06 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
BenAdam писал(а): "Сиди и не рыпайся". "Нет смысла рыпаться". Ничего не приходит в голову. שב בשקט ואל תפתח את הפה
|
|
|
|
|
BenAdam
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс дек 24, 2017 16:21 |
|
Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11 Сообщения: 96
|
"Идти на поводу у кого-л."
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Пн дек 25, 2017 14:14 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Пришло в голову только лалехет шолаль ахерей мишеhу. Хотя это и несколько высоковатый стиль.
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Пн фев 05, 2018 23:39 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
как сказать сонное царство?
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб мар 03, 2018 10:43 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
Есть аналог и сам не гам и другому не дам?
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс мар 04, 2018 11:13 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Чт мар 15, 2018 17:01 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Чт мар 15, 2018 18:18 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Чт мар 15, 2018 19:24 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
דרדרי הגולן василек голанских высот надо полагать?
|
|
|
|
|
|