| Иврит и не только https://slovar.co.il/forum/ | |
| Как это переводится https://slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=6391 |
Страница 28 из 70 |
| Автор: | vcohen [ Сб ноя 13, 2010 14:48 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
rom@n писал(а): То есть в иврите нет устойчивой фразы со значением как у "The world is mine"? А в русском разве есть? rom@n писал(а): Она так прямо и переводится и имеет значение что - "Я все могу и мне все доступно"? Поскольку, как Вы сами сказали, это не устойчивая фраза, - то и устойчивого значения у нее нет. Каждый может понимать так, как хочет. |
|
| Автор: | Kassandra [ Сб ноя 13, 2010 17:43 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
Цитата: Каждый может понимать так, как хочет. И украшать себя какими хочет надписями, я подозреваю |
|
| Автор: | vcohen [ Сб ноя 13, 2010 17:57 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
Kassandra писал(а): Цитата: Каждый может понимать так, как хочет. И украшать себя какими хочет надписями, я подозреваю Действительно. viewtopic.php?f=7&t=8169 |
|
| Автор: | rom@n [ Вс ноя 14, 2010 08:38 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
vcohen писал(а): Kassandra писал(а): Цитата: Каждый может понимать так, как хочет. И украшать себя какими хочет надписями, я подозреваю Действительно. viewtopic.php?f=7&t=8169 Это точно vcohen писал(а): rom@n писал(а): То есть в иврите нет устойчивой фразы со значением как у "The world is mine"? А в русском разве есть? rom@n писал(а): Она так прямо и переводится и имеет значение что - "Я все могу и мне все доступно"? Поскольку, как Вы сами сказали, это не устойчивая фраза, - то и устойчивого значения у нее нет. Каждый может понимать так, как хочет. В русском ее как раз нет. Аналогов на иврите похоже что не существует? Хотя по большому счету Вы правы, все зависит от контекста и вложеного смысла автора. Еще раз всем большое спасибо! |
|
| Автор: | Draga [ Пн ноя 22, 2010 11:18 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
Ищу слово бытовка на иврите. קרון מגורם означает скорее дом на колесах а не то что обчыно ставят на землю и позят на семитрейлере. http://www.comd.ru/files/images/bytovki.jpg Наверное ближе всего по картинкам из гугла מבנה מגוריים נייד или מבנה יביל |
|
| Автор: | iwr [ Пн ноя 22, 2010 12:22 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
На иврите это называется караван. |
|
| Автор: | Draga [ Вт ноя 30, 2010 13:44 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
Есть другое название для аромолампы кроме מבער שמן? |
|
| Автор: | Draga [ Вт ноя 30, 2010 14:19 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
Есть ли на иврите слово присказка, или близкое по смыслу, что-то часто повторяющееся как общеизвесный рассказ. |
|
| Автор: | stypex [ Вт ноя 30, 2010 16:02 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
Draga писал(а): Есть ли на иврите слово присказка, или близкое по смыслу, что-то часто повторяющееся как общеизвесный рассказ. Есть: צ'זבט. Читается: чизбАт |
|
| Автор: | Draga [ Вс дек 19, 2010 12:19 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
Спасибо. Я надеюсь что слова которые появляются в этой теме попадают в новую версию словаря. Есть ли другое название для משטח רישום דיגיטלי на иврите? Graphics tablet Графический планшет |
|
| Автор: | Draga [ Вс дек 19, 2010 13:44 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
Кажется есть вариант לוח כתיבה אלקטרוני |
|
| Автор: | Draga [ Вс дек 19, 2010 20:34 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
Подскажите как называнется детский конструктора на иврите. |
|
| Автор: | vcohen [ Вс дек 19, 2010 21:36 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
Draga писал(а): Подскажите как называнется детский конструктора на иврите. Лего. |
|
| Автор: | Draga [ Вс дек 19, 2010 22:11 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
Лего это марк как meccano, от которого произошло общее название, я имел в виду constructor set. |
|
| Автор: | vcohen [ Вс дек 19, 2010 23:05 ] |
| Заголовок сообщения: | Re: Как это переводится |
Значит, оно стало общим названием, как пелефон или фриджидер. http://www.google.com/images?hl=en&sour ... =&gs_rfai= |
|
| Страница 28 из 70 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
| Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ | |