Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
מנשרים קלו ומאריות גברו https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=8932 |
Страница 2 из 2 |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Чт июл 29, 2010 11:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: מנשרים קלו ומאריות גברו |
1. Невозможно ответить. Смотря в чем. Принято, что совр. иврит - израильский иврит, скажем с 20-х годов 20-го века. Я же описал положение в иврите Танаха. 2. Плохо поставлен вопрос. Не надо смешивать реалии и язык. На русском можно сказать "завтра я иду в школу" - форма настоящего времени, но реальное время - будущее. В Мишне выделяются формы прошлого настоящего и будущего. 3. Да, насколько нам известно. 4. Ваше утверждение неточно. В совр. иврите не говорят אהיה כותב, т.е. конструкция только для прош. времени, да и то лишь частично. Подобные конструкции есть в Мишне. 5. Не счесть. Вопрос неограничен, поэтому не знаю как ответить. |
Автор: | vcohen [ Чт июл 29, 2010 12:40 ] |
Заголовок сообщения: | Re: מנשרים קלו ומאריות גברו |
4. Конструкция הייתי עושה משהו - это только один частный случай несовершенного вида, а именно повторяющееся действие в прошлом. Если уж искать в иврите аналог для русских видов, то это причастие типа пауль - оно обычно является причастием совершенного вида (в отличие от нифъаля). |
Автор: | Misvin [ Чт июл 29, 2010 14:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: מנשרים קלו ומאריות גברו |
В чем смысловая разница в древнем иврите между: הוא דיבר הוא וידבר |
Автор: | vcohen [ Чт июл 29, 2010 14:55 ] |
Заголовок сообщения: | Re: מנשרים קלו ומאריות גברו |
Misvin писал(а): В чем смысловая разница в древнем иврите между: הוא דיבר הוא וידבר Второй вариант невозможен. Формы с вавом перевертывающим могут быть только в начале фразы (ну или хотя бы после запятой). |
Автор: | iwr [ Чт июл 29, 2010 15:08 ] |
Заголовок сообщения: | Re: מנשרים קלו ומאריות גברו |
> Второй вариант невозможен. Формы с вавом перевертывающим могут быть только в начале фразы (ну или хотя бы после запятой). Да не, почему же. עוד זה מדבר, וזה בא ויאמר |
Автор: | vcohen [ Чт июл 29, 2010 15:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: מנשרים קלו ומאריות גברו |
То есть в ряду однородных членов. Это как раз и есть "после запятой", которое я имел в виду. Но прямо после подлежащего - нельзя. |
Автор: | Misvin [ Чт июл 29, 2010 15:33 ] |
Заголовок сообщения: | Re: מנשרים קלו ומאריות גברו |
ОК. Тогда в чем смысловая разница в древнем иврите между: דיבר וידבר |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Чт июл 29, 2010 16:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: מנשרים קלו ומאריות גברו |
Если вав мехапехет (перевертывающая) обозначенная в тивериыской огласовке патахом, то семантически никакой разницы. |
Автор: | Misvin [ Чт июл 29, 2010 18:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: מנשרים קלו ומאריות גברו |
А с будущим временем перевертыв. вав употреблялся? ידבר ודיבר это одно и тоже в древнем иврите? |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Пт июл 30, 2010 00:18 ] |
Заголовок сообщения: | Re: מנשרים קלו ומאריות גברו |
Обычно да, но надо смотреть по контексту, т.к. ודיבר может означать как будущее, так и прошедшее время. |
Автор: | Подольский Барух [ Пт авг 06, 2010 11:03 ] |
Заголовок сообщения: | Re: מנשרים קלו ומאריות גברו |
ואהבת לרעך כמוך вот вам пример "вава переворачивающего" с прош. временем в значении будущего: "и ты будешь любить...", хотя обычный перевод пользуется повелительным наклонением "возлюби ближнего...". |
Страница 2 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |