Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » История слов




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: נו и ну :)
 Сообщение Добавлено: Вс сен 19, 2010 19:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс май 09, 2010 12:00
Сообщения: 2
Откуда: Тирасполь
Есть расхожее мнение среди русскоязычных израильтян, что дискурсивное слово "ну" (использующееся в разговорной речи) попало в иврит из русского языка буквально с первой же волной русскоязычной репатриации. Однако в сети наткнулась на частное мнение о том, что слово это пришло из идиша.
Какая из этих точек зрения верна. А может есть абсолютно третье толкование этимологии слова?


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: נו и ну :)
 Сообщение Добавлено: Вс сен 19, 2010 19:38 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
Я тоже слышал, что изначально оно было заимствовано из идиша.
Но тут есть ещё и вот какой момент: существуют процессы (социальные? социолингвистические?), из-за которых уже существующее слово может претерпеть "вторичное заимствование". По-момему, именно это произошло со словом "ну" - на сегодняшний день его вполне можно считать заимствованным из русского.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נו и ну :)
 Сообщение Добавлено: Вс сен 19, 2010 21:19 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
"По-момему, именно это произошло со словом "ну" - на сегодняшний день его вполне можно считать заимствованным из русского."
Извините, но если слово было заимствовано (почти наверняка из идиша) несколько десятилетий назад, то говорить о его "вторичном" заимствовании неправильно. Помню, я встретил его ещё году в 1956 или 57, причем в английском журнале, изданном в Израиле.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נו и ну :)
 Сообщение Добавлено: Вс сен 19, 2010 21:59 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
Цитата:
Извините, но если слово было заимствовано (почти наверняка из идиша) несколько десятилетий назад, то говорить о его "вторичном" заимствовании неправильно.
Почему? Это ведь довольно частое явление (см. в русском: релевантный, пилот, монстр, йОгурт...).
В нашем случае произошло следующее: приехала весьма значительная масса носителей русского языка, услышала знакомое слово "ну" и подхватила его, употребляя, естественно, не совсем в том смысле, который это слово имело до той поры. А поскольку масса была внушительной, а семантика слова - не очень определённой, то сдвинуть её не представляло труда. Вот и получилось "вторичное заимствование".


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נו и ну :)
 Сообщение Добавлено: Вс сен 19, 2010 22:40 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Откуда вы взяли, что вторичное заимствование частое явление? Ваши примеры абсолютно ничего не говорят. И объяснение, якобы "приехала весьма значительная масса носителей русского языка, услышала знакомое слово "ну" и подхватила его, употребляя, естественно, не совсем в том смысле, который это слово имело до той поры."
Не знаю, мне это слово в иврите известно уже 50 лет; никакого сдвига в смысле его я не заметил.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נו и ну :)
 Сообщение Добавлено: Вс сен 19, 2010 23:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
никакого сдвига в смысле его я не заметил.

В иврите это слово всегда было только поторапливанием. Помню, один начальник у нас в фирме по какому-то вопросу разослал всем мейл с одним словом: נווווווווווווווווו. Это обозначало "ну и почему вы все ничего не делаете". Когда какой-нибудь русский пытался использовать это слово во фразах типа "ну и что" или "ну как сказать", это было ошибкой, вызванной ложным другом переводчика. Но в последние годы именно такое русское употребление становится легитимным в устах носителей иврита.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Откуда вы взяли, что вторичное заимствование частое явление?
 Сообщение Добавлено: Пн сен 20, 2010 16:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс май 09, 2010 12:00
Сообщения: 2
Откуда: Тирасполь
"В современном русском языке наблюдается процесс вторичного заимствования иноязычных слов: наряду с ранее заимствованным и ассимилированным в языке словом появляется слово, по форме совпадающее с ранее заимствованным, но имеющее иное значение, вплоть до полной омонимии" - проф. Л.П. Крысин, 2004 г. (пилот, конференция, формат, легионер, монстр, директория).
Явление не частое, однако актуальное для периода экспансии иноязычной лексики.
Если мы говорим о большой волне русскоязычных, которые, обнаружив в новом для себя языке знакомое слово со схожими особенностями употребления в речи, поддержали или даже обогатили способы использования этого слова в разговорном иврите, после чего видоизмененный или дополненный функционал слова "ну" стал употребляться и коренными носителями иврита, то это, вероятно, как раз случай вторичного заимствования.
Скажите, пожалуйста, а известна ли этимология слова "ну" в идише? Где можно было бы ознакомиться с такой информацией?
И насколько одинаков функционал дискурсивного слова "ну", используемого в идише, от функционала "ну" в современном иврите (ведь строго говоря семантики здесь нет, это не знаменательное слово).


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Откуда вы взяли, что вторичное заимствование частое явле
 Сообщение Добавлено: Пн сен 20, 2010 18:04 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
HellyLu писал(а):
Скажите, пожалуйста, а известна ли этимология слова "ну" в идише?
Скорее всего, тоже из русского, только более старого образца. Откуда ему ещё взяться?

Цитата:
И насколько одинаков функционал дискурсивного слова "ну", используемого в идише, от функционала "ну" в современном иврите
Если отталкиваться от словаря Ушакова, то в совр. иврите "ну" может нести функции (1), (4), частично (6), (9).
В идише, если не ошибаюсь, только в понукательном смысле (включая "ну, шойн!").


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 

Список форумов » Иврит » История слов


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB