Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » История слов




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 32 ]  На страницу 1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 13:41 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33
Сообщения: 247
Вопрос с предысторией.
Не знаю, как в иврите, а в русском языке существуют такие слова, которые изначально являлись наименованием либо фирмы-производителя, либо названием продукта, которые произвела конкретная фирма, а потом этими словами стали называть все товары, которые обладают аналогичными свойствами, даже если они и произведены другой фирмой. В качестве примера возьмем копировальный аппарат. Первый в мире такой аппарат был произведен фирмой Xerox (Ксерокс) и с тех пор все копировальные аппараты стали называть ксероксами. Аналогичная история с подгузниками. Первые подгузники были произведены компанией Procter&Gamble и назывались Pampers. С тех пор это название закрепилось за всеми подгузниками и их стали называть памперсы, даже если они произведены другой фирмой. И теперь плавно переходим к вопросу о "нес-кафе". Известно, что Нескафе - это марка кофе, который производит компания Нестле. Как-то я попросила у моего приятеля из Израиля кофе, он сказал, что я могу взять в шкафу на кухне Нескафе. Я открыла шкаф, но Нескафе там не нашла. Говорю: "У тебя тут нет нескафе", он: "Ну, как же, вот, стоит" - и протянул мне банку совсем другого кофе. Я начала ему доказывать, что это не нескафе, а другой. Он очень удивился. На тот момент я эту тему закрыла, взяла тот другой кофе, и вот прошло 2 года, и я с удивлением читаю, что в иврите "нес-кафе" означает просто растворимый кофе. И происходит это от слова "чудо"! Теперь вопрос: действительно ли нескафе в иврите происходит от слова чудо или это просто как одна из версий и на самом деле весь растворимый кофе называется нескафе, потому что самый распространенный растворимый кофе - это кофе, произведенный Нестле с этим называнием??
Еще небольшая ремарка: сомнения у меня возникли во-первых, потому что есть еще такое слово, как "пелефон", в котором "пеле", как раз тоже означает чудо (почему тогда не пеле-кафе или не нес-фон? :) ответ "так исторически сложилось" удовлетворит :D ), а во-вторых, потому что мне показалось, что в Италии тоже любой растворимый кофе называют Нескафе, но тут-то уже точно не от ивритского слова... Неужели это реально прямо такое совпадение???
Путано очень, но я надеюсь, что вы поняли вопрос. :D
СПАСИБО за внимание.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 13:54 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
Нескафе.ком утверждает, что "The new product was named NESCAFÉ – a combination of the Nes-root of Nestlé and the word café". Хотя мне, конечно, ивритская версия ближе к сердцу)

P. S.: Перечитал еще раз вопрос - наверное я не на него ответил...(

P. P. S. קפה נמס הוא משקה קפה המוכן מערבוב של אבקה עם מים או חלב, קפה נמס ידוע גם בשם "נס קפה", שנגזר משם המותג "נסקפה" של חברת נסטלה. (Вики)

_________________
Википедия:Предполагайте добрые намерения


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 14:04 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33
Сообщения: 247
ggoliev писал(а):
Нескафе.ком утверждает, что "The new product was named NESCAFÉ – a combination of the Nes-root of Nestlé and the word café". Хотя мне, конечно, ивритская версия ближе к сердцу)

P.S. Перечитал еще раз вопрос - наверное я не на него ответил...(

Ну, в том-то и дело, что конечно же Нестле вряд ли думало про иврит, когда придумывала называние своему кофе. Просто меня это совпадение ТАК поразило, что нес-кафе по звучанию прямо совпадает, а по происхождению - нет. Вот я и хочу понять, действительно ли в иврите любой растворимый кофе называется нес-кафе без привязки к названию кофе от Нестле и у него называние происходит от слова чудо или нет. Просто в русском языке, если говорят слово памперс, все сразу думают, что речь о подгузнике в общем, а не о подгузнике, произведенном компанией P&G. Правда с Нескафе не так, т.е. если мы говорим Нескафе, то имеем в виду конкретно Нескафе, а не любой растворимый кофе...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 14:09 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33
Сообщения: 247
ggoliev писал(а):
P. P. S. קפה נמס הוא משקה קפה המוכן מערבוב של אבקה עם מים או חלב, קפה נמס ידוע גם בשם "נס קפה", שנגזר משם המותג "נסקפה" של חברת נסטלה. (Вики)

Я плохо на иврите читаю пока, но если я правильно поняла, то Википедия как раз говорит о том, что нес-кафе происходит от названия кофе от Нестле...
А версия с чудом тоже классная.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 14:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Пелефон - потому, что похоже на телефон.

А с нес-кафе есть еще версия, что нес - это не только чудо, но и сокращение от намес (растворимый). Но, видимо, обе эти версии возникли позже, чем название Нескафе, совершенно не ивритское.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 14:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Elena** писал(а):
Вот я и хочу понять, действительно ли в иврите любой растворимый кофе называется нес-кафе без привязки

Да.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 15:02 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
"А в нашей деревне" - вообще просте "нес":
- Тебе нес им халяв?
- Нет, бли.

_________________
Википедия:Предполагайте добрые намерения


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 15:04 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
ggoliev писал(а):
"А в нашей деревне" - вообще просте "нес":

В нашей тоже. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 15:08 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33
Сообщения: 247
vcohen писал(а):
Пелефон - потому, что похоже на телефон.

А с нес-кафе есть еще версия, что нес - это не только чудо, но и сокращение от намес (растворимый). Но, видимо, обе эти версии возникли позже, чем название Нескафе, совершенно не ивритское.

Суммируя Ваши ответы, получается, что все-таки к чуду это отношения не имеет... Правильно поняла? Значит все просто, как с памперсом... :( Почему-то меня это разочаровало...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 15:10 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33
Сообщения: 247
ggoliev писал(а):
"А в нашей деревне" - вообще просте "нес":
- Тебе нес им халяв?
- Нет, бли.

Ну, и правильно, в нашей деревне этот нес тоже мало кто кофе называет :lol:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 15:11 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
Я, хоть кофе и не пью вообще, тоже думаю, что байка про чудо - народная этимология.
А нарицательных, произошедших от торговых марок, в иврите тоже навалом.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 15:16 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
iwr писал(а):
Я, хоть кофе и не пью вообще, тоже думаю, что байка про чудо - народная этимология.
А нарицательных, произошедших от торговых марок, в иврите тоже навалом.

По ссылке, кстати, есть ещё ссылка на статью из ynet. И смешные комментарии к ней:
"כנ"ל "יש לי פיליפינית מהודו


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 15:26 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
iwr писал(а):
"כנ"ל "יש לי פיליפינית מהודו

Так же как швейцар из Молдавии.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 15:30 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт сен 04, 2009 09:33
Сообщения: 247
iwr писал(а):
Я, хоть кофе и не пью вообще, тоже думаю, что байка про чудо - народная этимология.
А нарицательных, произошедших от торговых марок, в иврите тоже навалом.

Ох, я это осилю в лучшем случае к концу недели :D
Ну, это наверное во всем мире так.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נס-קפה
 Сообщение Добавлено: Ср апр 27, 2011 15:31 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37
Сообщения: 1097
vcohen писал(а):
iwr писал(а):
"כנ"ל "יש לי פיליפינית מהודו

Так же как швейцар из Молдавии.
А точно!
И француз из Одессы... хотя нет, это другое :mrgreen:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 32 ]  На страницу 1, 2, 3  След.

Список форумов » Иврит » История слов


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 18

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB