Автор |
Сообщение |
fotus
|
Заголовок сообщения: Re: הוליד Добавлено: Пн авг 02, 2010 17:26 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
vcohen писал(а): Слово лаледет обозначает в первую очередь физический процесс родов. Слово леhолид обозначает рождение во всех аспектах, кроме собственно физического. Именно поэтому слово рожать как эквивалент для леhолид нежелательно, оно вводит в заблуждение, тогда как производить на своет отвечает гораздо более точно. Один точный перевод лучше (понятнее, надежнее в смысле предотвращения неправильного понимания), чем неточный перевод с пояснениями и примечаниями. Получается, что читатель словаря не будет знать, что существует эквивалент рожать, разве это не обман?
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: הוליד Добавлено: Пн авг 02, 2010 17:57 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Вы путаете переводной словарь и словарь синонимов. Для русского выражения производить на свет есть русский синоним рожать, но его не нужно искать в иврит-русском словаре.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Re: הוליד Добавлено: Пн авг 02, 2010 20:22 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
vcohen писал(а): Вы путаете переводной словарь и словарь синонимов. Для русского выражения производить на свет есть русский синоним рожать, но его не нужно искать в иврит-русском словаре. семьи рожают --- 3564 яндекса семьи производят на свет -- 68 яндексов
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
Шер*
|
Заголовок сообщения: Re: הוליד Добавлено: Пн авг 02, 2010 20:56 |
|
Зарегистрирован: Чт апр 01, 2010 23:57 Сообщения: 649 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Re: הוליד Добавлено: Вт авг 03, 2010 15:50 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: הוליד Добавлено: Вт авг 03, 2010 16:11 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): семьи рожают --- 3564 яндекса семьи производят на свет -- 68 яндексов Это никак не противоречит тому, что я сказал.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Re: הוליד Добавлено: Вт авг 03, 2010 16:40 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: הוליד Добавлено: Вт авг 03, 2010 16:45 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Я уже ответил про круг значений и про вероятность ошибки. Предотвратить ошибку важнее, чем скопировать словарь синонимов в переводной словарь.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Re: הוליד Добавлено: Вт авг 03, 2010 17:47 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
vcohen писал(а): Я уже ответил про круг значений и про вероятность ошибки. Предотвратить ошибку важнее, чем скопировать словарь синонимов в переводной словарь. Я думаю нет смысла продолжать. Наши расхождения связаны с различными подходами к формированию словаря.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: הוליד Добавлено: Вт авг 03, 2010 18:09 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): Наши расхождения связаны с различными подходами к формированию словаря. Это давно известно.
|
|
|
|
|
|