Автор |
Сообщение |
rita
|
Заголовок сообщения: Неустойка Добавлено: Чт апр 23, 2009 16:32 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Это не только
ריבית פיגורים
но ещё и
קנס
за неисполнение любого из обязательств, а не только задержки.
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 23, 2009 17:59 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
ריבית פיגורים= пеня
Может быть также и неустойкой, но это не совсем одно и то же.
קנס פיגורים= неустойка
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 23, 2009 18:01 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Насчет пени - согласна, но я пыталась сказать, что неустойка не только связана с Пигурим...
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 23, 2009 18:05 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
rita писал(а): Насчет пени - согласна, но я пыталась сказать, что неустойка не только связана с Пигурим...
В таком случае פיצוי или שיפוי.
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 23, 2009 18:07 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Цитата: НЕУСТОЙКА (штраф пеня), в гражданском праве - определенная законом (законная неустойка) или договором (договорная неустойка) денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства.
На иврите это פיצוי или שיפוי.
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 23, 2009 18:33 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Или Кнас.
А пицуй - скорее и точнее, компенсация, а не неустойка.
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 23, 2009 18:42 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
Я согласна, что пицуй также компенсация, но то что по-русски называется неустойкой на иврите тоже пицуй, может быть также и кнас. То есть:
неустойка = קנס, קנס פיגורים, פיצוי, שיפוי
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 23, 2009 19:04 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
rita писал(а): А пицуй - скорее и точнее, компенсация, а не неустойка.
А разве неустойка - это не разновидность компенсации?
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 23, 2009 19:24 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): rita писал(а): А пицуй - скорее и точнее, компенсация, а не неустойка. А разве неустойка - это не разновидность компенсации?
Скорее, штрафная санкция.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 23, 2009 20:01 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Штраф - это чтобы наказать того, кто платит (а до того как - предотвратить нарушение).
Компенсация - это чтобы меньше пострадал тот, кто получает.
Мне кажется, что у неустойки вторая компонента не меньше, чем первая.
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 23, 2009 20:17 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Может, и не меньше, но в ИРИС есть только рибит пигурим, а это неправильно - לא ממצה את עניין.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 23, 2009 20:34 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Тогда конечно. Неустойка - это не за опоздание, а за невыполнение вообще. За опоздание - это по-русски называется пеня.
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт апр 23, 2009 20:41 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): Тогда конечно. Неустойка - это не за опоздание, а за невыполнение вообще. За опоздание - это по-русски называется пеня.
Наконец-то! Я об этом с самого начала...Хотя мне в переводимых текстах неустойка встречалась и как штраф за несвоевременные поставки, и за другуие "несвоевременности", но и - абсолютно точно - в целом за невыполнение обязательств в принципе.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт апр 24, 2009 13:50 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Цитата: Штраф. ← назад вперед → Штраф - в гражданском праве РФ - вид неустойки; денежное взыскание, определяемое в твердой сумме либо в проценте от суммы нарушенного обязательства. Штрафы применяются: - в договорных отношениях между предприятиями как эффективная мера воздействия на контрагента, нарушающего хозяйственный договор; или - в качестве санкции за неисполнение решения суда по делам о нарушении личных неимущественных прав. Strafe Итак -- если полагаться на это определение --- штраф -- не неустойка. Цитата: Неустойка. ← назад вперед → Неустойка - вид санкций, применяемых при неисполнении договорных обязательств. Неустойка реализуется в виде пени или штрафа.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт апр 28, 2009 14:15 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Ефремов трактует неустойку также в значении
2) разг. Неудача, промах, провал в каком-л. деле.
В БРСП (Большом российском словаре Петросяна) неустойка в вольном переводе на иврит означает
חוסר יציבות לאחר שתיה מרובה של אלכוהול
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
|