| Автор |
Сообщение |
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вт июн 22, 2010 14:42 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
|
Бывший гражданин СССР, получивший в UK политическое убежище.
ЗЫ: руки прочь от буквы йо!
|
|
 |
|
 |
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вт июн 22, 2010 16:18 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
|
אזרח בריה"מ לשעבר שקיבל מקלט מדיני בבריטניה.
_________________ БПод
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вт июн 22, 2010 16:45 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
Кажется, кто-то что-то не прочитал. 
|
|
 |
|
 |
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вт июн 22, 2010 17:48 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
|
Вы правы, я не люблю возвращаться на предыдущую страницу. Тем более что для шуток есть отдельный субфорум.
_________________ БПод
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вт июн 22, 2010 18:04 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
|
 |
|
 |
|
Варикатор
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб июн 26, 2010 13:42 |
|
Зарегистрирован: Сб июн 26, 2010 11:30 Сообщения: 2
|
Здравствуйте, уважаемые форумчане. Мне задарили кепку аки сувенир - прямиком из Израиля. А на ней надписи на иврите. Хочется знать, что же они все-таки означают. Собственно кепка: 
|
|
 |
|
 |
|
Аллла
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб июн 26, 2010 14:14 |
|
Зарегистрирован: Вс авг 14, 2005 22:24 Сообщения: 470
|
Варикатор писал(а): Здравствуйте, уважаемые форумчане. Мне задарили кепку аки сувенир - прямиком из Израиля. А на ней надписи на иврите. Хочется знать, что же они все-таки означают. Фирменная кепочка сети магазинов электротоваров 
_________________ ИМХО
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб июн 26, 2010 14:22 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
|
Дополню. Читается это название траклИн хашмАль, переводится как зал (или салон) электричества. Желтые буквы в правом верхнем углу, если я правильно разбираю, - коль hа-бАйит, весь дом.
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб июн 26, 2010 14:26 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
|
Посмотрел на увеличенную картинку. Разбираю правильно. А слева снизу желтым - зИльберштайн рЕшет шивУк муцрЕй хашмАль - Зильберштейн, сеть по продаже (маркетингу) электротоваров.
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб июн 26, 2010 14:27 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
|
Как соотносятся между собой фирмы Траклин Хашмаль и Зильберштайн, я не знаю.
|
|
 |
|
 |
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб июн 26, 2010 14:31 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
|
Мне кажется, эта кепка - часть рабочей формы работников этого магазина электротоваров.
|
|
 |
|
 |
|
Шер*
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб июн 26, 2010 14:34 |
|
Зарегистрирован: Чт апр 01, 2010 23:57 Сообщения: 649 Откуда: Израиль
|
Oxy писал(а): Мне кажется, эта кепка - часть рабочей формы работников этого магазина электротоваров. 100%
|
|
 |
|
 |
|
Аннушка
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб июн 26, 2010 15:24 |
|
Зарегистрирован: Сб апр 11, 2009 14:59 Сообщения: 621
|
vcohen писал(а): Как соотносятся между собой фирмы Траклин Хашмаль и Зильберштайн, я не знаю. Зильберштейн - это человек. Хозяин Траклин Хашмаля. По-русски говорит, правда плохо.
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб июн 26, 2010 15:34 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
Аннушка писал(а): vcohen писал(а): Как соотносятся между собой фирмы Траклин Хашмаль и Зильберштайн, я не знаю. Зильберштейн - это человек. Хозяин Траклин Хашмаля. По-русски говорит, правда плохо. Но надпись (мелкая внизу) сделана так, как будто это название сети. Возможно, название Зильберштейн идет для бухгалтерской отчетности, а Траклин Хашмаль для рекламы клиентам.
|
|
 |
|
 |
|
Варикатор
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Пн июн 28, 2010 19:51 |
|
Зарегистрирован: Сб июн 26, 2010 11:30 Сообщения: 2
|
Благодарю за четкий разбор! Неожиданный поворот. Вот порадую дарителя обновленной информацией. 
|
|
 |
|
 |
|