| Автор |
Сообщение |
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Пн дек 20, 2010 14:00 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
|
слово комбикорм на иврите, поиск по сайту дал только комбикорм но не перевод.
|
|
 |
|
 |
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб янв 01, 2011 09:14 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
|
Слышал на иврите слово догель, по смыслу выходило что-то вроде принципиального человека следующего букве закона, есть точный перевод этого слова?
|
|
 |
|
 |
|
Kassandra
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб янв 01, 2011 10:31 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 16, 2006 19:31 Сообщения: 694 Откуда: 101-й километр
|
Цитата: есть точный перевод этого слова? Да, наберите в ИРИСе דוגל - получите быть приверженцем, провозглашать и т.д. От корня דגל - знамя (на знамени у него начертано).
_________________ Не претендую...
|
|
 |
|
 |
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб янв 01, 2011 12:36 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
|
Ирис 3,6
דָגַל [לִדגוֹל, דוֹגֵל, יִדגוֹל] (בּ-) 1.провозгласить своей целью, стоять за что-либо 2.прославлять 3.поднимать знамя, флаг
|
|
 |
|
 |
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб янв 22, 2011 16:40 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
Как на иврите будет называться Стимулятор корнеобразования, вещество которое используется для корнеобразования корней у черенков, а не у глаголов 
|
|
 |
|
 |
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб янв 22, 2011 21:44 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3257 Откуда: Садовое плоскогорье
|
|
 |
|
 |
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб фев 26, 2011 00:39 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
|
 |
|
 |
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб фев 26, 2011 13:07 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3257 Откуда: Садовое плоскогорье
|
Draga писал(а): В иврите и арабском есть слово бустан. а всть ли в иврите садовник-бустани? Мой скромный вклад в систематизацию слов выкладываемых на этом форуме. http://depositfiles.com/files/unrn59yv6נהג פרוע ובילתי מתחשב-автолихач, откуда это? Я в свое время, лет 10 назад, нашел это выражение, но потом забыл откуда я его взял. Не подскажите? Или вы просто упорядочили те слова, которые уже есть на форуме? кичиться להחזיק טובה לעצמו мне кажется, что лучше להחזיק מעצמו
_________________ ואהבת לרעך כמוך
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб фев 26, 2011 14:07 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
ilya писал(а): נהג פרוע ובילתי מתחשב-автолихач, откуда это? Это никак не тянет на ивритский оборот. Это объяснение для ивритян, что значит русское слово лихач. Таких объяснений можно придумать много разных.
|
|
 |
|
 |
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Сб мар 05, 2011 21:06 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
|
Слова взяты из форума. Каждый может отредактировать по своему усмотрению.
|
|
 |
|
 |
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс мар 06, 2011 13:26 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Kassandra писал(а): Цитата: есть точный перевод этого слова? Да, наберите в ИРИСе דוגל - получите быть приверженцем, провозглашать и т.д. От корня דגל - знамя (на знамени у него начертано). + последователь
_________________ www.ortrans.net
|
|
 |
|
 |
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс мар 06, 2011 13:27 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): ilya писал(а): נהג פרוע ובילתי מתחשב-автолихач, откуда это? Это никак не тянет на ивритский оборот. Это объяснение для ивритян, что значит русское слово лихач. Таких объяснений можно придумать много разных. נהג שודים נהג פרוע
_________________ www.ortrans.net
|
|
 |
|
 |
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс мар 13, 2011 15:33 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
|
 |
|
 |
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Пн мар 21, 2011 19:34 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
|
как можно перевести на иврит меня терзает(мучает) вопрос(любопытство) если в иврите вообще есть такие выражения.
|
|
 |
|
 |
|
Аннушка
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Пн мар 21, 2011 19:36 |
|
Зарегистрирован: Сб апр 11, 2009 14:59 Сообщения: 621
|
Draga писал(а): как можно перевести на иврит меня терзает(мучает) вопрос(любопытство) если в иврите вообще есть такие выражения. שאלה מציקה 
|
|
 |
|
 |
|