 |

Иврит и не только
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФОРУМ |
|
|
|
| Автор |
Сообщение |
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 15:10 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
караим писал(а): Не понимаю причем тут мода. В прошлом караимы называли себя "бене Йисраэль" или "йегудим" и считали раввинистов братьями по крови. Может быть, в очень далёком прошлом. В новой и новейшей истории они позиционировали себя диаметрально противоположным образом - особенно в трудные для евреев времена.
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 15:41 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
iwr писал(а): В новой и новейшей истории они позиционировали себя диаметрально противоположным образом - особенно в трудные для евреев времена. Насколько я знаю, "они" делятся на два (политических) течения, каждое из которых придерживается одного из двух описанных подходов.
|
|
 |
|
 |
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 15:45 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
vcohen писал(а): iwr писал(а): В новой и новейшей истории они позиционировали себя диаметрально противоположным образом - особенно в трудные для евреев времена. Насколько я знаю, "они" делятся на два (политических) течения, каждое из которых придерживается одного из двух описанных подходов. Вот те раз. Тогда возникает два вопроса: 1) когда они поделились? 2) где было второе течение в 38-45гг?
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 16:47 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
|
Подробностей не знаю. Мне это рассказывал мой знакомый, потомок караима и еврейки. Сейчас с ним связь потеряна, спросить некого.
|
|
 |
|
 |
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 16:56 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
vcohen писал(а): Подробностей не знаю. Мне это рассказывал мой знакомый, потомок караима и еврейки. Сейчас с ним связь потеряна, спросить некого. Сдаётся мне, что это очередной миф.
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 17:51 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
|
Не знаю. Сам он ярый сторонник единства караимов и евреев. И он мне расписывал в красках свои встречи с представителями противоположного лагеря.
|
|
 |
|
 |
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 18:27 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
vcohen писал(а): Не знаю. Сам он ярый сторонник единства караимов и евреев. И он мне расписывал в красках свои встречи с представителями противоположного лагеря. А он в Израиле? Дело в том, что израильские караимы практически полностью ассимилированы и интегрированы в иудазим, так что для них все эти вопросы представляют разве что теоретический интерес. Возможно именно этот "второй лагерь" вы (и он) имели в виду. Только это уже не караимы.
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 19:41 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
iwr писал(а): А он в Израиле? Сейчас я не знаю, где он. Когда-то был в Питере, потом был в Израиле.
|
|
 |
|
 |
|
караим
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 19:44 |
|
Зарегистрирован: Вт фев 07, 2012 22:17 Сообщения: 16
|
|
Господа, во все времена, вплоть до 20 века, караимы относили себя к еврейскому народу. Вот краткая выдержка из книги Мордехая Султанского : "Все караимы и раввинисты, проживающие в европейских государствах, происходят из рода Авраама, Йичхака и Йакова, мир им, из колен Йегуды, Биньямина и полуколена Менаше". Еще в 19 веке среди караимов, проживающих в Российской империи (и только в Российской империи!), появилась тенденция к обособлению от раввинистов, основой для которой послужила религиозное отличие. От религиозного отличия перешли и к этническому, но не сразу, это был долгий процесс. В 20 веке эта тенденция увеличилась, большинство караимов уже стало считать себя тюркской народностью, не имеющей никакого отношения к евреям. Были написаны научные труды (русскими учеными) доказывающие тюркское происхождение караимов. Это в общем-то и спасло караимов во время холокоста. Но будем ли мы укорять караимов за то, что они не были уничтожены нацистами? За то, что они живут. Когда был оккупирован Крым крымчаки тоже попытались доказать нацистам, что они не евреи, но, к сожалению у них ничего не получилось. Я говорю к сожалению, потому что во время войны было расстреляно 80% крымчаков. Достаточно известны случаи, когда караимы выдавали за своих и крымчаков, и ашкеназских евреев и тем самым спасали их. Сейчас нет прямой угрозы нацизма, нет преследований и притеснений евреев, и некоторые караимы возвращаются к своим еврейским корням, возрождают религиозные традиции (я говорю о русскоязычных караимах). Но большинство по-прежнему считает себя тюркских народом и просто панически боится всего еврейского. Вот такая ситуация.
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 19:53 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
|
 |
|
 |
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 22:14 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
караим писал(а): Еще в 19 веке среди караимов, проживающих в Российской империи (и только в Российской империи!), появилась тенденция к обособлению от раввинистов, основой для которой послужила религиозное отличие. От религиозного отличия перешли и к этническому, но не сразу, это был долгий процесс. Известно, что ещё в 18-м веке караимы добились от Екатерины немалых привилегий - именно за счёт обособления от, как вы выразились, своих "братьев". Цитата: В 20 веке эта тенденция увеличилась, большинство караимов уже стало считать себя тюркской народностью, не имеющей никакого отношения к евреям. Были написаны научные труды (русскими учеными) доказывающие тюркское происхождение караимов. Это в общем-то и спасло караимов во время холокоста. По одной из версий/легенд их спасло заключение, данное тремя еврейскими учёными, впрочем не суть. Цитата: Но будем ли мы укорять караимов за то, что они не были уничтожены нацистами? За то, что они живут. Когда был оккупирован Крым крымчаки тоже попытались доказать нацистам, что они не евреи, но, к сожалению у них ничего не получилось. Я говорю к сожалению, потому что во время войны было расстреляно 80% крымчаков. Достаточно известны случаи, когда караимы выдавали за своих и крымчаков, и ашкеназских евреев и тем самым спасали их. Там, к сожалению, не всё так гладко было. Где-то караимы помогали евреям, а где-то сдавали их немцам - чтоб не попасть по подозрение и продолжать пользоваться неприкосновенностью. Это не упрёк - время было такое, чего уж там - а просто констатация факта: в трудные времена "обособление" порой выливается и вот в такие явления. Так чего ж теперь брататься. Цитата: Сейчас нет прямой угрозы нацизма, нет преследований и притеснений евреев, и некоторые караимы возвращаются к своим еврейским корням, возрождают религиозные традиции (я говорю о русскоязычных караимах). Ну, это примерно то, что я и сказал: сейчас очень модно быть евреем, поэтому только ленивый не находит у себя еврейского прадедушку. А караимам сам Бог велел. (Всё это, опять же, не относится к ситуации в Израиле.) Цитата: Но большинство по-прежнему считает себя тюркских народом и просто панически боится всего еврейского. Гм. Знаете, как называется "боязнь еврейского" на одном мёртвом языке? Цитата: Да, Фиркович - известный персонаж. По нему у нас проф. Шапира специализируется. 
|
|
 |
|
 |
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 23:05 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14982 Откуда: Израиль
|
iwr писал(а): Это не упрёк - время было такое, чего уж там - а просто констатация факта: в трудные времена "обособление" порой выливается и вот в такие явления. Так чего ж теперь брататься. Так "не упрёк" и "время такое" или "чего ж теперь"? 
|
|
 |
|
 |
|
iwr
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вс фев 19, 2012 23:22 |
|
Зарегистрирован: Вс мар 07, 2010 14:37 Сообщения: 1097
|
vcohen писал(а): iwr писал(а): Это не упрёк - время было такое, чего уж там - а просто констатация факта: в трудные времена "обособление" порой выливается и вот в такие явления. Так чего ж теперь брататься. Так "не упрёк" и "время такое" или "чего ж теперь"?  Дык всё вместе. Вот, скажем, французы тоже местами укрывали, местами выдавали. Упрёков к ним нет - не каждый способен на героизм. Но как бы и брататься особых причин нету.
|
|
 |
|
 |
|
Kassandra
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Вт фев 21, 2012 19:15 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 16, 2006 19:31 Сообщения: 694 Откуда: 101-й километр
|
iwr писал(а): Израильтяне действительно иногда употребляют известные выражения из Танаха, (часто не к месту, как в случае тренером) Да нет, к месту. Там, помнится, торг шел: А если в Содоме отыщутся два праведника? а один? Ну вот она и спросила: что, неужели никто? ни одного?
_________________ Не претендую...
|
|
 |
|
 |
|
Draga
|
Заголовок сообщения: Re: Как это переводится Добавлено: Ср фев 22, 2012 18:03 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22 Сообщения: 397
|
|
Давление распределяется равномерно по площади... לחץ קצוב מתחלק על שטח ? לחץ מתחלק על השטח באופן קצוב?
И еще как сказать обогащаться (за счет других, кого-то) ?
|
|
 |
|
 |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 17 |
| |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
 |