Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1010 ]  На страницу Пред.  1 ... 64, 65, 66, 67, 68  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Чт окт 04, 2018 10:24 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 383
https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A0%D7%A4%D7%97_(%D7%9E%D7%A7%D7%A6%D7%95%D7%A2)
מתכת שחור тут есть


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Чт окт 04, 2018 11:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14974
Откуда: Израиль
שחורה, потому что מתכת женского рода. Однако צבעונית я найти не смог.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Чт окт 18, 2018 06:57 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 383
как сказать (сохранил) приятные воспоминания?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Чт окт 18, 2018 10:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14974
Откуда: Израиль
Draga писал(а):
как сказать (сохранил) приятные воспоминания?

Единственное, что удалось подтвердить гуглением:
נשארו לי/לו זכרונות טובים


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Чт ноя 15, 2018 21:08 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 383
"ни сном ни духом" есть варианты?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Пт ноя 16, 2018 18:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14974
Откуда: Израиль
Draga писал(а):
"ни сном ни духом" есть варианты?

Можно контекст?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 19, 2018 16:43 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11
Сообщения: 88
методом исключения :roll:


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Пн ноя 19, 2018 17:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
BenAdam писал(а):
методом исключения :roll:

בדרך השלילה
באמצעות אלימינציה


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Ср дек 05, 2018 22:37 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 383
vcohen писал(а):
Draga писал(а):
"ни сном ни духом" есть варианты?

Можно контекст?


Руководство института, может быть, об этом ни сном ни духом не знает!

И ни сном ни духом не ведает про своего работодателя?

https://kartaslov.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B5 ... 0%BE%D0%BC


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Ср дек 05, 2018 22:38 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 19:22
Сообщения: 383
Что значит ייפוי כוח מתמשך ?

https://www.mishpati.co.il/article/13754?utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=mishpati&utm_term=news05122018


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Сб дек 08, 2018 22:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14974
Откуда: Израиль
Draga писал(а):
vcohen писал(а):
Draga писал(а):
"ни сном ни духом" есть варианты?

Можно контекст?


Руководство института, может быть, об этом ни сном ни духом не знает!

И ни сном ни духом не ведает про своего работодателя?

https://kartaslov.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B5 ... 0%BE%D0%BC

אין לו שמץ של מושג על כך / על המעביד


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Сб дек 08, 2018 22:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14974
Откуда: Израиль
Draga писал(а):

По этой ссылке как раз дается объяснение. Может быть, вот здесь сказано более четко:
https://www.gov.il/he/service/continuou ... f_attorney


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Вс дек 23, 2018 14:57 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11
Сообщения: 88
"...в лице..." (такого-то)


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Вт дек 25, 2018 08:48 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11
Сообщения: 88
И еще одно полужаргонное словечко: "выпендриваться"... :?


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Как это переводится
 Сообщение Добавлено: Ср янв 30, 2019 15:01 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 01, 2009 21:11
Сообщения: 88
Шалом.
Что такое התייצבומט?


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1010 ]  На страницу Пред.  1 ... 64, 65, 66, 67, 68  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 3

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB