|
|
|
Беседы о языках
Размещено на сайте: апрель 2011
Барух Подольский
БЕСЕДЫ О ЯЗЫКАХ
На свете сегодня насчитывается свыше 6000 языков. И у каждого свой характер: свои звуки, своя грамматика, не говоря уже о словаре. Даже близко родственные языки как правило заметно отличаются друг от друга. На украинском, например, слово «чоловик» значит не человек, а муж; а в значении «человек» говорят «людына» (поскольку не все грамотны по-украински, я привожу эти слова в русском написании). Тысячи людей – языковедов и филологов – изучают языки. И у разных языковедов разные подходы. Одни занимаются исследованием грамматики или лексики какого-то одного языка, другие интересуются сравнительным языкознанием – сравнивают разные языки. Есть сторонники так называемой генеративной грамматики; по их мнению имеется лишь один язык, с которым младенец появляется на свет, а всё разнообразие истекает из определенных законов трансформаций, и эти законы они пытаются установить. Иные лингвисты считают, что все языки мира произошли из некоего одного языка, возникшего десятки тысяч лет назад, и пытаются восстановить, каким же был тот первобытный язык.Меня же привлекает само разнообразие языков, их красочный мир со всем богатством звуков, слов, грамматических конструкций. Кусочки из этой яркой картины я попытаюсь вам представить. 1. МЫ Какие МЫ все разные! Нет, я не имею в виду миллиарды живущих на нашей планете людей, и даже не тех, кто читает эти строки. Я хочу поговорить о маленьком, но столь интересном словечке МЫ. Многим это покажется странным: что в нем интересного? МЫ – это я плюс еще кто-то. Так это в русском и во многих других языках. Но не во всех. В эскимосском языке, например, имеется помимо множественного также двойственное число: хванкутун - «мы двое», хванкута «мы» (больше, чем двое). В полинезийских языках, на которых говорят на множестве островов Тихого океана - от Гавайских островов до Новой Зеландии и острова Пасхи, местоимения первого лица различают инклюзив и эксклюзив. Инклюзив значит «вместе с тобой», а эксклюзив – «без тебя». Поскольку в этих языках, так же как в эскимосском, имеется не только множественное, но и двойственное число, мы имеем уже не два, а четыре местоимения «мы», напр. в самоанском taua «я и ты, двойственное ч. инклюзив) – maua «я и он или она» (рода в этих языках нет, двойств. ч. эксклюзив) – tatou «мы включая тебя» (множ.ч. инклюзив) – matou «мы без тебя» (множ. ч. эксклюзив). Оказывается, это еще не всё. В языке фиджи, который родственен полинезийским языкам, но не входит в их число, местоимения знают еще и тройственное число – явление исключительно редкое. Таким образом в фиджи имеется 6 разных местоимений, соответствующих русскому «мы»: keirau «я и он или она» (двойств. ч. эксклюзив) – daru «я и ты» (двойств. ч. инклюзив) – keitou «я и еще двое, но без тебя» (тройств. ч. эксклюзив) – datou «я, ты и еще один человек» (тройств. ч. инклюзив) – keimami «я и они, без тебя» (множ. ч. эксклюзив) – da «я, ты и они» (множ.ч. инклюзив). 2. Что такое грамматический РОД? В русском, немецком, латыни три рода; в иврите и прочих семитских два; а в китайском, турецком, венгерском вообще нет родов. В языках банту имеются так называемые именные классы, которые по сути дела то же самое, что роды. Характеризуются эти классы не окончаниями, как в русском, а приставками. Например в суахили, наиболее известном и распространенном из языков банту, mtu mdogo маленький человек - watu wadogo маленькие люди kitu kidogo маленькая вещь - vitu vidogo маленькие вещи mti mdogo маленькое дерево - miti midogo маленькие деревья. Другой язык семьи банту – ганда в стране Buganda – нам привычно название этой страны Уганда (само слово Уганда пришло в европейские языки из суахили). В этой стране живет народ Baganda (один человек называется Muganda), говорящий на языке Luganda. Число родов (именных классов) в языках банту – около двадцати. Но наиболее интересна система родов в языках Меланезии. В языке фиджи имеется всего четыре рода, но зато каких! 1. То, что предназначено для еды. 2. То, что предназначено для питья. 3. Несъедобное. 4. Часть целого, неотчуждаемая собственность. В эту категорию входят органы тела (моя рука), слова родства (мой отец), чувства (моя печаль). 1. na kemu madrai - твой хлеб (na артикль, -mu твой) 2. na memu te - твой чай 3. na nomu waqa - твоя лодка 4. na ligamu - твоя рука (liga рука). Интересно, что в определенных случаях слово как бы переходит из одного рода в другой. К примеру, мое мясо (моя плоть, тело) относится к 4-ой категории (неотчуждаемая собственность); но мясо, которое я собираюсь есть, принадлежит уже к 1-ой («съедобной») категории, а если я продаю его на рынке, то это уже 3-ья категория. Это напоминает русские фразы "врач сказал" – "врач сказала", где род слова врач определяется формой глагола.Сама по себе форма существительного может подсказывать его род, но это не обязательно. В русском слова, оканчивающиеся на -а, -я, в большинстве случаев принадлежат к женскому роду – однако папа, дядя мужского рода. Слова с окончанием на мягкий согласный тоже зачастую женского рода, но день, пень – мужского. Звуки ж, ш в русском языке всегда твердые (если отвлечься от шутливого Жёра); слова ложь, мышь пишутся с мягким знаком, чтобы отметить их принадлежность к женскому роду. Но как быть со словом пень? Почему пень мужского рода, а тень женского? Очевидно, род существительного далеко не всегда можно определить по его форме, например по окончанию. А в других языках, немецком или французском, род просто приходится заучивать вместе со словом. ПАДЕЖ Сколько ПАДЕЖЕЙ может быть в языке? Есть языки, в которых вообще нет падежей, как напр. китайский или французский. В немецком их четыре, в русском шесть, в украинском семь – в добавок к знакомым нам шести имеется еще звательный падеж, отдельные остатки которого встречаются в русском: Боже, старче. Богаче система падежей (15-20) в угрофинских языках: финском, эстонском, венгерском. Богатство это идет за счет локативных падежей: серии падежей, обозначающих место и направление. Так, в венгерском имеются три серии по три падежа, итого 9 локативных падежей, каждый из которых имеет свое окончание. Представим себе дом, или коробку. Движение внутрь -ba, нахождение внутри -ban, движение изнутри –ból; движение к дому –hoz, нахождение около –nál, движение прочь –tól, движение на поверхность, на крышу –ra, нахождение на крыше –on, движение с крыши –rol. Но бесспорным рекордсменом в этом отношении является один из дагестанских языков – табассаранский. В нем есть четыре основных падежа: именительный, родительный, дательный и эргативный (особый падеж подлежащего при переходном глаголе, т.е. во фразе «человек шел» подлежащее стоит в именительном, а в «человек видел» - в эргативном падеже). Вдобавок к тому 7 серий (внутри, около, на боковой поверхности, позади, под, между, над или на), и в каждой серии по шести местных падежей. Итого 6 х 7 = 42 местных падежа. Маленький пример: -ъ (обозначает гортанный взрыв, как ивритский алеф после согласной, напр. йиръэ «он увидит») – признак первой серии «внутри». аьрабайиъ «в арбе», аьрабайиъан «из арбы», аьрабайиъна «в арбу», аьрабайиъди «в движущейся арбе, вместе с арбой», аьрабайиъанди «по направлению из арбы», аьрабайиънади «по направлению к арбе». Замените суффикс –ъ на –кк «под» или –хъ (глубокий придыхательный К) «за, позади» - и вы можете образовывать падежи аьрабайикк «под арбой», аьрабайиккан «из-под арбы», аьрабайиккна «под арбу», или аьрабайихъ «позади арбы», аьрабайихъан «из-за арбы», аьрабайихъна «за арбу». Долой предлоги, да здравствуют падежи! А теперь я хочу предложить вам небольшую задачку: попробуйти из предлагаемых фраз извлечь значение двух содержащихся в них слов. Фразы взяты из перевода Нового Завета на на язык ток-писин, или нео-меланезийский. Это креольский язык, возникший на базе преимущественно английской лексики и меланезийской грамматики. Им пользуются в Папуа-Новой Гвинее, где на нем ведутся радиопередачи, дискуссии в местном парламенте; имеются десятки тысяч людей, для которых это родной язык. Em i lukim Saimon wantaim brata bilong en Endru. Он увидел Симона вместе с его братом Андреем. Jems, pikinini bilong Sebedi, wantaim brata bilong en Jon. Яков сын Зеведеев вместе с его братом Иоанном. Mata i gat wanpela brata, nem bilong en Maria. У Марфы была сестра, чьё имя Мария. Susa bilong Maria Lasaras em i gat sik. Брат Марии Лазарь был болен. Jisas em i laikim tumas Mata wantaim brata bilong en na Lasaras. Иисус очень любил Марфу и ее сестру и Лазаря. Na Mata i tokim Jisas, “Bikpela, sapos yu stap hia, bai susa bilong mi em i no i dai.” Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи, если бы ты был здесь, не умер бы брат мой. Вопрос: что значат слова brata и susa?
Перепечатка, переиздание или публикация материалов этого раздела в любом виде без разрешения администрации сайта запрещены.
|
|