Большой иврит-русско-ивритский словарь д-ра Баруха Подольского и программы для изучения иврита
   
Продукты Обновить Купить
  Новости

Словарь OnLine


ИРИС v4.0 (бесплатно)

IRIS Mobile

Форум

Барух Подольский

Тематические словари

Регистрация

Последние версии

Обновления сайта

Ивротека

Русско-ивритский словарь

Словарь в WAP

Отзывы

Контакты

Q&A IRIS Mobile
 

 

 

 

О компании

Разработчик словаря и программ для изучения иврита, а также этого сайта -
компания OLAN AT&S Ltd. Более подробную информацию о компании можно найти здесь.



 
Турагентство IsraTravel
Заказ туров и отелей в Израиле по доступным ценам.
 
 

Часть 2

Барух Подольский > История семитских языков > Часть 2

 Рис. 4 Хиоб Лудольф

И вот этот немец, Хиоб Лудольф , очень образованный и любознательный человек, стал заниматься с тем самым эфиопским монахом и выучил сразу два эфиопских языка. Древнеэфиопский – геэз, на котором имеется «эфиопская» Библия, вернее, перевод Библии на древнеэфиопский язык. Это тот язык, который до сих пор является в Эфиопии церковным языком. Так же, как русские молятся не по-русски, а на церковно-славянском, точно так же эфиопы, и даже эфиопские евреи, читают молитвы на древнеэфиопском языке, геэзе. Он освоил этот «церковно-эфиопский» язык и, кроме того, он освоил разговорный эфиопский – амхарский, который мы сегодня можем слышать в Израиле и от эфиопских евреев, и по радио, и даже на телевидении есть где-то часик вещания по-амхарски.

Лудольф не просто освоил эти языки, он написал  их грамматики, два словаря. Он был грамотный человек и был знаком с ивритом. Какой же серьёзный учёный не интересовался тогда Библией? И, естественно, её нужно было читать в подлиннике! Поэтому всякий уважающий себя учёный того времени учил основы иврита. Лудольф знал грамматику иврита. Когда он составил грамматику выученных им двух эфиопских языков, ему стало ясно, что эфиопские языки - тоже семитские.  С тех пор в понятие «семитские языки» вошли и эти эфиопские языки.

В 19-м веке, после того как молодой француз Шампольон расшифровал древнеегипетские иероглифы, и сумел составить краткую грамматику древнеегипетского языка, он обнаружил, что древнеегипетский тоже сродни семитским языкам. Шампольон тоже, естественно, знал язык Библии, и к тому же знал арабский. Для того чтобы расшифровать иероглифы, ему пришлось изучить много языков. В частности, он изучил коптский язык, который является потомком древнеегипетского. Оказалось, что у семитских языков есть ещё один, скажем, «двоюродный» брат, древнеегипетский язык!

Рис. 3 Эфиопо-латинский
словарь Лудольфа

В это время, в 19-м веке, исследователи начали осваивать Африку. Во всех странах Северной Африки от Египта и дальше на запад – в Ливии, Тунисе, Алжире, Марокко – живут берберы. Оказалось, что берберский язык тоже напоминает семитские языки. Потом стали осваивать языки Африки «чёрной», Сахары, Западной Африки. Исследовали, например, язык хауса. Хауса – это большой народ, насчитывающий двадцать с лишним миллионов человек на севере Нигерии и в Нигере. Оказалось, что язык хауса, а также ещё масса мелких языков в Камеруне и в Чаде тоже напоминают семитские языки.

С другой стороны Африканского континента, на юге Эфиопии и в Сомали, распространены кушитские языки. И у этих языков есть черты, сходные с семитскими языками. Тогда установили, что есть не просто семитская, а большая семито-хамитская семья.

С одной стороны, семито-хамитская, или афразийская, семья включает в себя семитские языки. Те самые, хорошо известные ещё со средних веков: язык Библии и арабский язык, с его колоссальной распространённостью на всём Ближнем Востоке, а также эфиопские языки и т.д.

С другой стороны, тут вам древнеегипетский, тут берберские языки. Несмотря на то что арабы стремились их всех арабизировать, это арабам удалось лишь частично. И до сих пор в Марокко чуть не 60% говорят на берберских языках. Значительный процент берберов живут в Алжире, это так называемые «кабилы». А в Сахаре есть один-единственный народ, который в состоянии кочевать по пустыне Сахара. Всю торговлю через Сахару ведут караваны верблюдов под руководством туарегов. Это тоже берберы, которые пересекают эту самую безбрежную Сахару. И кушитские языки на юге Эфиопии, Сомали, на севере Кении - не семитские, они гораздо дальше, но у них есть черты, сходные с семитскими, есть родство.

Если мы говорим «семитские языки» - это, так сказать, «родственники» в пределах одной «семьи», родные или двоюродные. А прочие – это уже как бы пятиюродные кузены. И это действительно так. На первый взгляд вы этого сходства не увидите. Но если вы учёный, если вы изучаете, анализируете язык, то вы видите: «А! Так это же сходно! Значит, у нас были какие-то общие предки!»

Поэтому сегодня говорят о большой семито-хамитской (афразийской) семье языков. И семиты тут только одна из семей, уже внутри большого семейства, одна ветвь.

Сегодня я буду говорить именно о семитских языках. Я не буду вдаваться во все прочие ветви большой семито-хамитской семьи. Иначе получится целый нелёгкий курс, который я сейчас действительно читаю в университете. Показывать родство, показывать спряжения глагола в берберском, или в хауса, или в древнеегипетском, показывать, как они напоминают «семитские» спряжения глаголов, – это вопрос более сложный. Тут действительно нужно показывать на доске или на экране, смотреть с материалами в руках.

Вопрос: «Я бы хотел спросить, Барух, можете ли Вы дать нам оценку, хотя бы очень грубую, сколько народов говорит на индоевропейских языках, и сколько на семито-хамитских?»

Очень трудно дать такой ответ, я никогда не проверял точную статистику. Любой желающий может легко найти эти цифры в Интернете. Я думаю, сегодня многие свободно пользуются Интернетом. Есть сайт под названием «SIL », это сайт очень интересной организации, христианской по происхождению. 


 1 Хиоб (Иоб) Лудольф (нем. Hiob Ludolf, 15 июня 1624, Эрфурт — 8 апреля 1704, Франкфурт) — немецкий востоковед и африканист, один из основоположников этих дисциплин.
Лудольф был полиглотом и эрудитом, изучившим 25 языков; фигура, характерная для раннего Нового времени. Автор первой в Европе грамматики основного языка Эфиопии — амхарского языка (Grammatica amharicae linguae quae vernacula est Habessiorum et Lexicon amharico-latinum; Francfort, 1698) и словаря этого языка (Lexicon aethiopico-latinum, 1699). Занятия Лудольфа амхарским языком начались в 1649 г. (он общался с посещавшими Европу эфиопскими монахами), а его первый большой труд об Эфиопии вышел в 1681 г. (Historia Aethiopica). Материал из Википедии — свободной энциклопедии. (здесь)

 

  2 SIL International, www.sil.org

« предыдущая глава следующая глава »

Перепечатка, переиздание или публикация материалов этого раздела в любом виде без разрешения администрации сайта запрещены.


 
Политика безопасности © Д-р Б. Подольский © 2004-2011 OLAN AT&S Ltd.