Большой иврит-русско-ивритский словарь д-ра Баруха Подольского и программы для изучения иврита
   
Продукты Обновить Купить
  Новости

Словарь OnLine


ИРИС v4.0 (бесплатно)

IRIS Mobile

Форум

Барух Подольский

Тематические словари

Регистрация

Последние версии

Обновления сайта

Ивротека

Русско-ивритский словарь

Словарь в WAP

Отзывы

Контакты

Q&A IRIS Mobile
 

 

 

 

О компании

Разработчик словаря и программ для изучения иврита, а также этого сайта -
компания OLAN AT&S Ltd. Более подробную информацию о компании можно найти здесь.



 
Турагентство IsraTravel
Заказ туров и отелей в Израиле по доступным ценам.
 
 

Последние обновления

05.05.2011 Стихотворение День Независимости Государства Израиль

В раздел "Барух Подольский" добавлено стихотворение "Магаш а-кесеф" Натана Альтермана в переводе Лиды Камень.
Стихотворение "Магаш а-кесеф" Натана Альтермана, известное каждому израильскому школьнику, не знал почти никто в русскоязычной среде в Израиле.
Лет пятнадцать тому назад Барух Подольский решил в своей передаче на Радио РЭКА, посвящённой Дню Независимости, прочитать этот стих и перевести на русский. Но подстрочник вышел далеко не таким выразительным и поэтичным как оригинал, конечно.
Тогда Барух предложил Лиде Подольской попробовать сделать перевод на русский. Пару дней она ходила вокруг этой проблемы, а на третий день перевод вылился сразу, вслед за переводом Лида написала "добавку" – коротенькое стихотворение-парафраз. Написалось оно на иврите, потому что адресовано было автору – Натану Альтерману.
Барух принял и перевод Лиды, и "добавку", и все попросил перевести на русский. Перевести своё стихотворение Лиде не удалось, взамен она написала по-русски  стих на ту же тему.
Здесь все четыре текста.

 
04.05.2011 Барух Подольский. Интервью радиостанции РЭКА

В раздел "Барух Подольский" добавлено интервью радиостанции РЭКА с Соней Таль. Яркое, интересное интервью, в котором нашли свое отражение взгляды Баруха Подольского на сионизм, на борьбу палестинцев и другие темы, касающиеся политики.

 
02.05.2011 Лекция Баруха Подольского "История языка иврит"

В раздел "Барух Подольский" добавлена лекция, прочитанная Барухом в клубе у Карла Штивельмана об особенностях иврита.
"Когда читаешь текст, написанный, скажем, двести лет назад – тогда сразу видишь, как развивается язык.
Если мы посмотрим на самые древние ивритские тексты, то, в общем-то, не все из нас будут в состоянии их понять. Потому что в иврите были явления, которые со временем отпали, отмерли и сегодня не употребляются. Скажем, есть такое интересное явление, как двойственное число существительных.
Что же происходит в сегодняшнем иврите? В разговорном иврите вместо формы повелительного наклонения употребляется будущее время глагола. Форма повелительного наклонения есть, но она употребляется, как правило, только в литературном языке."
Это всего лишь несколько примеров из лекции Баруха Подольского.

 
30.04.2011 Статья Баруха Подольского "Беседы о языках"

В раздел Барух Подольский добавлена статья "Беседы о языках" .
"На свете сегодня насчитывается свыше 6000 языков. И у каждого свой характер: свои звуки, своя грамматика, не говоря уже о словаре. Даже близко родственные языки как правило заметно отличаются друг от друга.
Тысячи людей – языковедов и филологов – изучают языки. И у разных языковедов разные подходы. Одни занимаются исследованием грамматики или лексики какого-то одного языка, другие интересуются сравнительным языкознанием – сравнивают разные языки.
Есть сторонники так называемой генеративной грамматики; по их мнению имеется лишь один язык, с которым младенец появляется на свет, а всё разнообразие истекает из определенных законов трансформаций, и эти законы они пытаются установить.
Иные лингвисты считают, что все языки мира произошли из некоего одного языка, возникшего десятки тысяч лет назад, и пытаются восстановить, каким же был тот первобытный язык."
Баруха Подольского привлекает само разнообразие языков, их красочный мир со всем богатством звуков, слов, грамматических конструкций. Кусочки из этой яркой картины Барух и попытался представить в этой статье.

 
02.04.2011 Дора Борисовна Кустанович-Подольская и другие

"Дора Борисовна Кустанович-Подольская и другие" - документальная повесть Лиды Камень о семье Баруха Подольского.
Лида Подольская о своей повести в предисловии в книге говорит так: 
"Дора Борисовна Кустанович – личность исключительная даже среди тех, кто активно помогал проломить  «железный занавес» и привести к исходу евреев из Советского Союза.
Я решилась написать о ней потому, что понимала: если я не напишу, то никто не напишет. Всё написанное здесь взято из её личного архива, опубликованных работ и рассказов её друзей, а также из моих собственных воспоминаний о том, в чём я была свидетелем и\или соучастником.
Приношу глубокую благодарность Баруху Подольскому, Ирине Вербловской, Ирине Емельяновой, Владимиру Мельникову, Итте Хорол, Юрию Меклеру, Давиду Мазуру за участие в написании этой повести."

 
2 3 4 5 6

Перепечатка, переиздание или публикация материалов этого раздела в любом виде без разрешения администрации сайта запрещены.


 
Политика безопасности © Д-р Б. Подольский © 2004-2011 OLAN AT&S Ltd.